Exemples d'utilisation de "se convertirán" en espagnol
Si no convertimos eso en recompensas durante el entrenamiento, se convertirán en distracciones.
И если в процессе дрессировки не превратим это в награду, то оно начинает отвлекать внимание.
Los niños sin educación se convertirán en una carga para sus sociedades durante décadas.
Необразованные дети будут бременем для своего общества в течение многих грядущих десятилетий.
Por esta razón, los sindicatos se convertirán en uno de los factores económicos impredecibles de 2008.
Вот почему еще предстоит дать оценку роли профсоюзов в 2008 году.
Algunos se convertirán en prisioneros de guerra, o perderán sus miembros, se volverán locos o morirán.
Кто-то попадет в плен, потеряет руку или ногу, сойдет с ума или умрет.
Si permanecen cerrados, se convertirán en rehenes de las fuerzas de la intolerancia que amenazan al régimen.
Останься закрытым, и они окажутся заложниками сил нетерпимости, которые угрожают режиму.
Sólo las células que pierden este alelo funcional restante del gen BRCA1 o BRCA2 se convertirán en tumores.
Только клетки, утратившие этот функциональный аллель гена BRCA1 и BRCA2, развиваются в опухоли.
Con el tiempo, los problemas urbanos más graves del hemisferio sur se convertirán en migraciones masivas hacia las ciudades del norte.
В конечном счете, наиболее серьезные городские проблемы южного полушария выльются в массовую миграцию в северные города.
Porque, ¿de qué modo se está preparando para dar la bienvenida a los ciudadanos que se convertirán en miembros en mayo?
Как, например, ЕС готовится принять граждан десяти стран, которые войдут в состав ЕС в мае текущего года?
Y más de 300 niños se convertirán en alfabetas en computadores y serán capaces de hacer todas estas cosas en seis meses con un solo computador.
Более 300 детей обретут компьютерную грамотность и смогут делать все эти операции через 6 мес. за одним компьютером.
las células que han perdido recientemente el alelo funcional de BRCA1 o BRCA2 y que más tarde se convertirán en tumores también serán incapaces de pasar por la recombinación.
клетки, которые недавно утратили функциональный аллель BRCA1 или BRCA2 и которые позднее разовьются в опухоли, будут также не в состоянии пройти рекомбинацию.
Las cuentas corrientes de todos los países del sur de la zona del euro están mejorando rápidamente y, con la posible excepción de Grecia, pronto se convertirán en superávits.
Текущие счета всех южных стран еврозоны быстро улучшаются и, возможно, за исключением Греции, скоро перейдут к профициту.
Por eso, en los próximos años Asia Central se enfrentará a cambios de líderes en muchos frentes, con aparatos de seguridad -que como en Turkmenistán han sido cruciales para sostener a los regímenes de estos países- que probablemente se convertirán en actores importantes.
Так что в течение следующих нескольких лет в Средней Азии можно ожидать смену руководства на многих фронтах, где службы безопасности (которые, как в Туркменистане, играют решающую роль в поддержке сегодняшних режимов), скорее всего, будут важными игроками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité