Exemples d'utilisation de "se fue" en espagnol
Traductions:
tous2009
быть1660
уходить113
происходить60
уезжать38
пойти33
идти26
течь17
состоять13
случаться8
принадлежать7
расходиться3
выезжать2
разъезжаться1
autres traductions28
Ella se fue como abuela y regresó como una tigresa.
Она поехала как бабушка, а вернулась обратно как тигрица.
Al mismo tiempo se fue la luz y surgió un intenso humo.
Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым.
Se fue a lo que sería una reunion de la Sociedad Audubon.
Он посещал встречи по типу Национального общества Одюбона.
Ella se fue a acostar justo después de terminar de leer este ensayo.
Она легла спать сразу после окончания чтения этого эссе.
La Guerra Fría acabó tranquilamente, y tras ella se fue desmantelando el imperio soviético.
Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи.
Y cogió la colección entera de 45 salsas de espagueti, y se fue de gira.
Затем он взял всю эту кучу из 45 соусов для спагетти и отправился в дорогу.
Y los hizo con mano de obra china de gente que se fue a Shenzhen.
И делает их с помощью труда китайцев, которые перебрались в Шеньчжень.
"Despejó el disco, yo tomé velocidad y Read se fue hacia la parte más alejada".
"Он ударил по шайбе, я ускорился, и Рид перешел на дальний край".
No se fue a Internet, guardó su dinero, decidió irse a los juegos de computadora.
Решил не продолжать бизнес в Интернете, сохранил свои деньги, и решил перейти на компьютерные игры.
La demanda de joyas de oro en India y China se fue a las nubes.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос.
Cada vez más gente se fue sumando al proyecto, a la mayoría de ellos nunca los conocimos.
И всё больше и больше людей участвовало в этом, и с большинством из них мы никогда лично не виделись.
Conforme la crisis se fue desarrollando, millones de personas experimentaron un deterioro en sus condiciones de vida.
По мере усиления кризиса миллионы столкнулись с ухудшением условий жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité