Exemples d'utilisation de "se publicó" en espagnol
Cuando esto se publicó en una revista recibí una furiosa carta de mi tío.
Когда это напечатали в журнале, я получил гневное письмо от моего дяди.
Una caricatura que se publicó hace poco en el periódico italiano La Stampa retrata perfectamente ese sentimiento latente.
В карикатуре, напечатанной в начале нынешнего года в итальянской газете La Stampa, очень точно схвачено именно это пока что скрытое отношение.
Por ende, Idomeneo debe subir a escena y Salman Rushdie debe ser publicado.
Поэтому опера "Идоменей" должна исполняться, а Салман Рушди должен издаваться.
Eso representa el 12% de todos los libros publicados en la historia.
Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг.
Se han aclamado esos acuerdos como grandes éxitos y se publican informes anuales en los que se resumen las estadísticas oficiales, según las cuales el uso de CFC sigue disminuyendo.
Эти соглашения считаются большим успехом, и издаются ежегодные доклады, подводящие итоги официальной статистики, которые показывают, что использование ХФУ продолжает уменьшаться.
Dudaba de incluirla en mi presentación porque esta tira fue publicada poco después del 11-S.
Я сомневался, стоит ли включать его в мою презентацию, потому что эта карикатура была напечатана вскоре после 11 сентября.
Porque es publicado según demanda y es desarrollado a partir de este repositorio de materiales abiertos.
Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов.
Parte de este debate se publicó ampliamente.
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
En el 2003, se publicó la versión final, y todavía se sigue trabajando en ello.
В 2003-м году, окончательная версия была опубликована, и они продолжили над ней работать.
Y cuando se publicó esta historia, corrí a mi computadora a reenviársela al oficial del FMI.
Когда статью опубликовали, я тут же отправила её тому сотруднику МВФ:
El informe provisional de la Comisión, que se publicó el 11 de abril, es lúcido y agudo.
Промежуточный отчет НБК, опубликованный 11 апреля, является и понятным, и глубоким.
Pero ese libro se publicó en 2007 -es de suponer, antes de que su estructura intelectual se viniera abajo.
Однако, эта книга была издана в 2007 году, по-видимому, еще до того, как развалилась его интеллектуальная структура.
Ahí se publicó una petición en contra de la guerra con más de 1,000 firmantes, académicos en su mayoría.
Школа составила антивоенную петицию под которой подписались более чем 1000 сотрудников, в основном профессоры.
Y después de 15 años, con un presupuesto aproximado de 4.000 millones de dólares, se publicó la secuencia del genoma.
Итак, 15 лет и примерно 4 миллиарда долларов спустя, геном был секвенирован и опубликован.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité