Exemples d'utilisation de "secuela" en espagnol

<>
Cree muchísmos niveles para la secuela. Я создал целую серию уровней этой игры.
Siguió contándome sobre qué escribiría en la secuela. И она начала объяснять мне, что написать в продолжении.
Mi papel como inventor es crear una secuela. я изобретаю, создавая продолжение и развивая игры.
Europa no debe ver con agrado una secuela. Европа не должна приветствовать продолжение этого.
ahora debes escribir una secuela y esto es lo que pasará." Вы должны написать продолжение, и вот что в нём должно случиться."
Pero ni Estados Unidos ni el mundo pueden darse el lujo de una secuela. Но ни США, ни мир не могут позволить себе продолжения этого.
Cuando hice la secuela de "Elizabeth", había una historia que estaba contando el escritor. Когда я работал над продолжением "Елизаветы", вот какую историю рассказывал сценарист.
¿Acaso la facilitación cuantitativa es simplemente la secuela de la opción de venta de Greenspan? Является ли количественное послабление простым сиквелом "опциона на продажу Гринспена"?
Es la secuela de "Una verdad incómoda" y analiza todas las soluciones para resolver la crisis climática. Это продолжение "Неудобной правды", и она рассматривает все способы решения проблемы климатического кризиса.
Ahora me encantaría ver la primera película de nuevo como precalentamiento para la secuela que sale la semana que viene. И вот я хотела бы пересмотреть первый фильм еще раз в качестве разогрева перед продолжением, которое выйдет на следующей неделе.
No sólo había leído el libro, se había adueñado de él y sentía que era justo contarme qué debería escribir en la secuela. Но она не только прочитала книгу, но и сделала её своей, и чувствовала себя вправе сказать мне, что следовало написать в продолжении.
Quizás si la película épica de dos partes de Soderbergh resulta un éxito de taquilla, sus financistas querrán filmar una secuela más ajustada a la verdad. Возможно, если эпопее Содерберга в двух частях о Че будет сопутствовать большой кассовый успех, то его финансовые покровители захотят снять более правдивое продолжение.
Básicamente, lo que tenemos es tal vez la secuela de "Una Verdad Inconveniente," en dos minutos, y eso nos lleva a un punto interesante sobre los juegos. Короче говоря, мы с вами делаем сиквел "Неудобной правды" длиной в две минуты, а это наводит на интересные размышления об играх.
Una generación más tarde, la secuela de Wall Street -que se va a estrenar el mes que viene- lo encuentra a Gekko fuera de prisión y nuevamente inmerso en el mundo financiero. Поколением позже, продолжение "Уолл-стрит", которое должно выйти в следующем месяце, покажет Гекко освободившимся из тюрьмы и вернувшимся в финансовый мир.
Linda Gray, que interpretó el papel de su esposa en la serie original y en la secuela, estaba con Hagman cuando falleció en un hospital de Dallas, dijo el publicista de ella, Jeffrey Lane. Линда Грэй, сыгравшая роль его супруги в оригинальном сериале и в сиквеле, находилась рядом с Хэгмэном, когда он умер в больнице Далласа, сказал ее представитель Джеффри Лэйн.
Así es como he empezado a pensar, y es definitivamente como he pensado en los últimos meses mientras he trabajado en el libro que pronto será publicado, como la peligrosa, atemorizante sobreanticipada secuela de mi extraño éxito. Я начала так думать, и я думала так последние несколько месяцев пока я работала над своей новой книгой, которая скоро будет опубликована и ее выход наполнен сверхожиданиями на фоне моего прежнего пугающего успеха
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !