Exemples d'utilisation de "seguir" en espagnol avec la traduction "продолжать"
Traductions:
tous3105
оставаться1171
продолжать964
следовать283
последовать209
следить40
отслеживать12
прослеживать12
слушать3
держаться2
отслеживаться2
идти следом1
идти за1
идти дорогой1
прослеживаться1
autres traductions403
el resto podría seguir -o seguirá- funcionando.
остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.
Quieren la opción de seguir consumiendo energía subsidiada.
Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества.
Como resultado, el financiamiento de Egipto debe seguir creciendo:
В результате, финансирование Египта должно продолжать рост:
Está claro que la epidemia va a seguir extendiéndose.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться.
Y quiero seguir con nuestros compañeros haciendo dos cosas:
Я намерена продолжать работу с партнёрами в двух направлениях:
no poder crecer ni seguir ampliando sus clases medias.
они не могли ни увеличить темпы роста, ни продолжать расширять свой средний класс.
No pueden seguir sentados contemplando el espectáculo desde la barrera.
Они не могут продолжать стоять в стороне.
El país simplemente no puede seguir apilando deuda sobre deuda.
Япония просто не сможет продолжать накапливать долги за долгами.
O quizá la bomba sociológica de tiempo podría sólo seguir andando.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
Y la idea es que tenemos que seguir incrementando el bienestar.
И суть в том, что нам нужно продолжать увеличивать благополучие.
Seguir con esta política no favorece los intereses de Estados Unidos.
Продолжение такой политики не в интересах США.
Hay que procesarlos de forma amplia para superarlos y seguir adelante.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
Si querés seguir hablando conmigo, es mejor que bajes la voz.
Если ты хочешь продолжить разговор со мной, лучше тебе говорить потише.
Puede seguir desempeñando el papel de "factor de irritación" en la Unión.
Она может продолжать играть роль "назойливой мухи" в Союзе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité