Exemples d'utilisation de "selectiva" en espagnol
Pero estos fueron creados por científicos mediante cría selectiva y tecnología genética.
Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий.
Empezamos con la cría selectiva de animales hace muchos, muchos miles de años.
Мы начали заниматься селекцией животных много-много тысяч лет назад.
De hecho, los gobiernos africanos podrían dirigir una mirada selectiva hacia otros cultivos.
Действительно, африканским правительствам, возможно, стоит выборочно рассмотреть и другие зерновые культуры.
Los perros son el resultado de los rasgos de cría selectiva que nos gustan.
Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились.
Lo que preocupa a largo plazo es que se pretende que la pesca sea selectiva;
Долгосрочное беспокойство заключается в том, что рыболовство по идее должно быть выборочным;
Al mismo tiempo, la represión selectiva puede contener el descontento y las frustraciones sociales sólo temporalmente.
В то же самое время выборочные репрессии могут лишь временно сдерживать общественную неудовлетворенность и недовольство.
Así, en menos de un mes, pasamos de un caso de parálisis a un programa de vacunación selectiva.
И меньше, чем через месяц, мы пришли от одного случая паралича к целенаправленной программе вакцинации.
Lo que se tiene es una pérdida altamente selectiva de una función mientras que las otras funciones permanecen intactas.
Нет, происходит крайне выборочная потеря одной функции, а другие функции остаются нетронутыми;
Sin embargo, los meses y años posteriores han sido olvidados de manera selectiva, particularmente por los mismos Guardias Rojos.
Но следующие месяцы и годы были выборочно забыты, особенно самими хунвейбинами.
represión selectiva de la oposición política organizada y cooptación de las nuevas minorías sociales selectas (intelligentsia, profesionales y empresarios privados).
выборочные репрессии, направленные против организованной политической оппозиции, и кооптация новой общественной элиты (интеллигенции, людей интеллектуального труда и частных предпринимателей).
el llamado "sectorialismo abierto", o la práctica de negociar el acceso a los mercados foráneos de forma selectiva, industria por industria.
так называемая "политика открытых секторов", иными словами, практика, при которой переговоры о доступе на иностранные рынки ведутся лишь по продукции отдельных отраслей экономики.
Y, así, una de las cosas que hemos estado haciendo es utilizar mejoramiento genético, o manipulación genética, de cría selectiva normal impulsada un poco por la genética.
Таким образом, что мы делаем, это генные улучшения, или генетические манипуляции в процессе обычной селекции, ускоренные с помощью генетики.
¿Debe un gobierno sencillamente abrirse y dejar que las piezas se acomoden como sea, o debe emular las experiencias de Asia oriental de antes de los 1990, con políticas industriales como los subsidios a la exportación, el crédito dirigido y la protección selectiva?
Должно ли правительство просто открыться и пустить все на самотек, или оно должно воспроизвести опыт Восточной Азии до 1990-х, поддерживая промышленность путем экспортных субсидий, прямого кредитования и целевой поддержки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité