Exemples d'utilisation de "sencillo" en espagnol
Ese método es sencillo, eficiente, responsable y científicamente sólido.
Этот подход является прямым, эффективным, подотчетным и целесообразным с научной точки зрения.
Pero luego pensé, tal vez podría ser más sencillo así.
Потом я подумал, возможно, можно было сделать и попроще.
Y esto se basa en un sencillo principio llamado fotopletismografía.
Этот действие основано на принципе под названием фотоплетизмография.
Y para contarles lo que hago, será más sencillo empezar con el sombrero.
Чтобы рассказать вам немного о своём творчестве, лучше всего мне начать со шляпы.
Una cuenta que explique la presencia de belleza en todo de esta lista no será sencillo.
Почему мы считаем красивым все то, что я сейчас перечислил, объяснить нелегко.
No obstante, para la mayoría de las mujeres y chicas africanas, el asunto no es tan sencillo.
Ее успех показывает, что африканские футбольные игроки-женщины могут достигнуть больших высот.
Ese sencillo principio debe guiar a la Comisión a la hora de adoptar sus decisiones en materia de competencia.
И этот принцип должен стать основным при принятии Комиссией решений.
A pesar de que este es el sistema más complejo y más diverso del universo, resulta extraordinariamente sencillo al expresarlo de esta forma.
Несмотря на тот факт, что это наиболее сложная и разнообразная система во вселенной, мы видим необычайную простоту.
es difícil porque pedir prestadas acciones no resulta sencillo, y es riesgoso porque estar en corto tiene un alza limitada pero una caída infinita.
это трудно, потому что взять акции взаймы сложно, и в тоже время рискованно, потому что игра на понижение дает ограниченную потенциальную выгоду, но может привести к неограниченным потерям.
Cualquier cosa, creo que nos haga más sencillo imaginar intercambiando lugares con alguien más significa que incrementa tu consideración moral hacia esa otra persona.
По-моему, всё что даёт возможность представить себя на месте другого, укрепляет встречное моральное удовлетворение в отношении этого человека.
Y así de sencillo, pasé de ser una mujer a la que estos niños hubieran sido entrenados a ver como "discapacitada" a ser alguien con un potencial que sus cuerpos aún no tenían.
Так, из женщины, которую этих детей приучили называть инвалидом, я превратилась в человека со сверхспособностями.
Por lo general, los empleadores -entre ellos, Fox News- equiparan los aportes que los trabajadores hacen a la 401(k), de manera que abrir una 401(k) es un acuerdo financiero irresistible, algo verdaderamente muy sencillo.
Обычно работодатели, включая "Фокс Ньюс", помещают на счет 401(k) столько же денег, сколько откладывает сам работник, поэтому открытие такого счёта это очень привлекательная финансовая сделка, и никакой головной боли с прогнозами аналитиков рынка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité