Exemples d'utilisation de "sentó" en espagnol

<>
Se sentó en un escenario como éste y mostró este sistema. он сидел на сцене вот так и демонстрировал устройство.
Entonces me llevaron a una privada, Escuela Primaria Católica, la cual sentó las bases de lo que terminaría siendo mi carrera. И они отправили меня в частную католическую начальную школу, которая заложила во мне основы того, что впоследствии стало моей карьерой.
Y los sentó durante dos horas y les dio, durante el transcurso de esas dos horas, diez boles. Усаживал их на два часа и давал им на протяжении этих двух часов по десять тарелок.
Se sentó en un taburete tradicional y separó bien las piernas. Она сидела на традиционном табурете широко раздвинув ноги.
El anciano se sentó en la banca con los ojos cerrados. Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.
Es de Alemania la alumna que se sentó frente al maestro. Студентка, которая сидела напротив учителя, приехала из Германии.
Y se sentó frente a la lavadora, y observó todo el proceso de lavado. И она сидела перед машиной и наблюдала за ней, пока та не остановилась.
Y luego, él no dijo ni una palabra, sólo se sentó ahí viéndome llorar durante una hora. И позже он не говорил ни слова, он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
Mi madre pensó que esto no era muy decoroso, entonces se sentó con nosotros para agregarle decoro a esta actividad. Моя мать думала, что это не слишком прилично, и поэтому она сидела с нами, чтобы добавить благопристойности этой деятельности.
Mi mujer pensó que esto era muy ofensivo, así que se sentó en todos los asientos de nuestro apartamento, así que tuve que pasar la mayor parte del año de pie hasta que me compré mi propio asiento y me lo llevaba por ahí. И моя жена считала это очень оскробительным, поэтому она сидела на каждом сидении в нашей квартире, и мне пришлось провести большую часть года стоя, пока я не купил мой собственный стул, и я носил его повсюду.
Entonces estoy sentado allí pensando. Так вот я там сижу и думаю.
La ideología y la práctica de Fatah sentaron las bases para el avance de Hamas. Идеология и способ действий Фатха заложили основу для продвижения Хамаса.
"Me encanta cómo me siento hoy." "Мне нравится, как я чувствую себя сегодня."
Los senté y les di vasos con agua - OK, lo tengo. И я их усадила, и принесла им два стакана воды - всё, я справилась.
Pero, ¿cómo podría gustarte si nunca se sabe de un día para otro si uno va a estar caminando por ahí como un dios viviente, con los hombros en las nubes, o sentado allí abajo en medio del empapelado mirando al frente con su carita de plástico? Как вам понравится, если изо дня в день вы не будете знать, проведёте ли вы его вышагивая как бог во плоти по плечи в облаках, или сидя здесь среди стен в обоях смотря прямо перед собой своим маленьким пластиковым лицом?
Está sentado en el banco. Он сидит на скамейке.
Ahora está sentando las bases para convertirse en una potencia mundial en industrias más sofisticadas y que hacen mayor uso de la tecnología. Сегодня он закладывает основу для своего превращения в ведущую мировую державу в более сложных, технологически интенсивных отраслях.
Quizá estábamos dándola por sentado y tal vez a ella eso no le gustaba mucho. Возможно, мы полностью принимали её, а ей это не особо нравилось.
Y durante años y años y años y años, Ragú y Prego tuvieron grupos focales donde sentaban a toda la gente y les decían: И долгие годы "Рагу" и "Прего" проводили опросы контрольных групп, усаживали людей и спрашивали:
Él estaba sentado bebiendo vino. Он сидел и пил вино.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !