Exemples d'utilisation de "serían" en espagnol

<>
Ésas serían reacciones gravemente exageradas. Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией.
Las tensiones sociales serían enormes. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Unas pérdidas así serían devastadoras. Эти потери нанесут невосполнимый урон.
¿Serían capaces de hacer eso? Сможете?
El segundo desafío serían las células. Вторая проблема - это клетки.
Tus hermanas serían perfectas para esto". Твои сёстры подошли бы для этого идеально".
¿Serían mi orquesta por un segundo? Попробуйте представить себя моим оркестром на минуту.
Sin ella, un guion serían solo palabras. Без этой веры сценарий - просто набор слов.
¿Cómo serían diferentes las vidas de ellos? Как бы изменилась их жизнь?
¿Serían tan amables de sacarse el cerebro? И, если вы не против, отключите мышление
No es difícil imaginar cuáles serían sus métodos. Не трудно представить, как они это сделают.
Los beneficios serían diez veces mayores que los costes. Выгоды могут в десять раз превысить издержки.
Los teléfonos con cámara serían fundamentales para el proyecto. Мобильные телефоны с камерами, конечно, составили бы основу проекта.
Y saben que algunas de esas probablemente serían sillas terribles. И, конечно, некоторые из них стали бы ужасными стульями.
Los precios en el mercado de valores serían demasiado elevados. При этом сценарии, цены на рынке акций - слишком высокие.
Si eso fuera cierto, también lo serían otro par de cosas. Ну, если это правда, значит правда и кое-что другое.
Ya saben, son argumentos, cosas que serían legítimas que nos preocuparan. Да, это - доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность.
dado el nivel de interdependencia global, los costos serían sencillamente demasiado altos. учитывая уровень глобальной взаимозависимости, затраты могут оказаться слишком высокими.
En un mundo así, los perdedores serían los países pobres y débiles. В таком мире пострадают бедные и слабые страны.
si los hoteles y las playas estuvieran vacíos, las consecuencias serían económicamente desastrosas. а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !