Exemples d'utilisation de "servicios" en espagnol avec la traduction "услуга"

<>
La revolución de los servicios Революция в сфере услуг
Los asfixiados servicios de Asia Зажатая в тиски сфера услуг Азии
EU exporta alta tecnología y servicios. Америка - различные виды услуг и высокие технологии.
Pueden obtener servicios básicos como luz. Они могут получить базовые услуги, такие как электричество.
Esto significa renunciar a algunos servicios gubernamentales. Это означает отказ от некоторых государственных услуг.
"El gobierno necesita ofrecer servicios económicamente viables". "Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
.para fundar una firma de servicios financieros? уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами?
La Internet y sus servicios son un milagro. Интернет и интернет-услуги - чудо.
La misma lógica debe aplicarse a los servicios. Ту же логику необходимо использовать и в отношении сферы услуг.
libre circulación de bienes, servicios, personas y capitales. свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала.
Es un paquete completo de servicios, y funciona. Это целый пакет услуг, и это работает.
Todos nuestros clientes confirman la calidad de nuestros servicios. Все наши клиенты подтверждают качество наших услуг.
Los servicios públicos son un buen ejemplo de esto. Хорошим примером тому являются коммунальные услуги.
Piensen en todos los servicios que tenemos en línea. Подумайте обо всех услугах, которые даёт нам Интернет.
"Los servicios resultan demasiado costosos a la gente pobre". "Услуги слишком дороги для бедного населения".
Le sugerimos que utilice los servicios del coche-restaurante Предлагаем Вам воспользоваться услугами вагона-ресторана
Los edificios se están convirtiendo en paquetes de servicios. Здания становятся агрегаторами услуг.
¿Los servicios pueden ser tan dinámicos como la industria? Могут ли услуги быть такими же динамичными, как производство?
Estos servicios deben estar disponibles para cualquiera que los necesite. Такие услуги должны быть доступными для всех, кто в них нуждается.
Esto implicará una reestructuración radical del estado y sus servicios. Это будет означать радикальную перестройку государства и его услуг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !