Exemples d'utilisation de "silencios" en espagnol

<>
por maldecir, los silencios incómodos y las combinaciones de rimas muy simples. готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам.
Y entonces hubo un silencio - uno de esos silencios horribles de cuando sabes que algo anda mal. Тогда он вдруг замолчал - и повисла такая тишина, когда ты сразу понимаешь - что-то не так.
"Guau, una marcha del silencio. Ну ладно - митинг молчания
El ritmo es mitad silencio. Ритм - половина тишины.
Buscaba un lugar donde tuviera total silencio y total soledad. Я искала место, где бы царило полнейшее безмолвие и одиночество.
Se distribuirán magnánimas sumas de dinero, con el respaldo del dogma wahabí, para garantizar la sumisión y el silencio del pueblo. Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия.
Se refugió en el silencio. И он замкнулся в молчании.
Lo primero es el silencio. Первое - это тишина.
Mientras tanto, los valores y voces de la democracia están en silencio. В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии.
Poner fin al silencio sobre Chechenia Прекратите молчание в отношении Чечни
Hubo un momento de silencio. Наступила тишина.
Él juzgó mi silencio como consentimiento. Он расценил моё молчание как согласие.
Sólo silencio, eso es todo. Только тишина и все.
El precio del silencio de los medios Цена молчания СМИ
¡Atención! Un minuto de silencio! Внимание! Объявляется минута тишины!
¿Pueden romper con su cultura del silencio? Можете ли вы разрушить эту культуру молчания?
Y luego siempre venía el silencio. А потом - тишина.
Su silencio gélido lo rodeaba como un muro. Её ледяное молчание окружило его словно стена.
El silencio no ha sido total. Но тишина не была полной.
El silencio del G-20 sobre los controles de capitales Полезное молчание "Большой двадцатки" по вопросу использования средств контроля за движением капиталов
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !