Exemples d'utilisation de "simpática" en espagnol

<>
Sos una persona muy simpática. Ты очень приятный человек.
La gente usa estas señales para determinar cosas como cuán persuasivo es alguien, cuán simpático, cuán participativo, cuán confiable. Люди используют эти жесты, чтобы определить, например, насколько кто-то убедителен, насколько приятен, насколько обаятелен, можно ли ему доверять.
Los adolescentes inteligentes y simpáticos estaban ansiosos por aprender a navegar en Internet, que acababa de ser conectada en su escuela. Умные и дружелюбные подростки горели желанием научиться пользоваться интернетом, только что проведенном в их школу.
Castigado por la vida, este joven simpático e inteligente podría ser guía turístico, camarero o recepcionista de un hotel, pero en lugar de eso hace el trabajo de una mula. Наказанный жизнью, этот приятный и умный молодой человек мог бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула.
La gente simpática y con sentido común no son personajes interesantes. Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами.
Pero es una manera muy simpática de cambiar la perspectiva a lo ordinario y este es un buen ejemplo. Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей.
Ustedes saben, ella es inteligente, muy simpática, un primate también, pero carece de todo lo que creemos que nos complica a nosotros. Плюс, это очень умное и складное существо, примат, к тому же, и для нее отсутствуют те факторы, которые могут нас - людей - путать при принятии решений.
No te hacían 300 fotos en modo vídeo digital de disparo rápido y luego elegían la más simpática y sonriente para la tarjeta navideña. Они не делали 300 снимков, как сейчас помощью цифровых камер, а затем выбирали один самый лучший кадр, с лучшей улыбкой, для рождественской открытки.
Tenía una simpática rutina entonces, que era esperar a última hora de la tarde cuando mis padres se relajaban después de un duro día de trabajo, haciendo crucigramas, viendo televisión. В то время у меня была совершенно очаровательная привычка - подождать позднего вечера, когда мои родители расслаблялись после тяжёлой работы, отгадывали кроссворды, смотрели телевизор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !