Exemples d'utilisation de "sindicales" en espagnol avec la traduction "профсоюзный"

<>
Traductions: tous24 профсоюзный10 autres traductions14
Especialmente sensible es la matanza dirigida de líderes sindicales. Особенно чувствительны случаи преднамеренного убийства профсоюзных лидеров.
Aprovechando el descontento, los líderes empresariales y sindicales convocaron a una huelga nacional en apoyo de la compañía. Почувствовав "запах крови", ведущие бизнесмены и профсоюзные лидеры призвали народ к общенациональной забастовке в поддержку компании.
El hecho de que Shröder haya adoptado las equívocas propuestas de reforma presentadas por la "Comisión Hartz", un panel de representantes de grupos de intereses industriales y sindicales, es igual de preocupante. Также вызывает беспокойство то, что Шредер принял предложение о проведении неудачных реформ, которое выдвинула так называемая "комиссия Харца" - группа лиц, представляющих интересы промышленных и профсоюзных группировок.
Tiene en realidad antecedentes como líder sindical. в прошлом был профсоюзным организатором.
Por ahora, este sector de la economía prácticamente no ha sido ocupado por el movimiento sindical. Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.
La ley de los EE.UU. prohíbe a la administración impedirles este derecho y castigar a los activistas del movimiento sindical con argucias y despidos. Американский закон запрещает администрации этому препятствовать и наказывать активистов профсоюзного движения придирками и увольнениями.
Sus problemas se originan en la era comunista, cuando un movimiento sindical, que bajo circunstancias normales debería localizarse en la izquierda política, se convirtió en el mayor opositor anticomunista. Проблемы правого крыла начались здесь еще в коммунистическую эпоху, когда профсоюзное движение, которое при нормальных обстоятельствах должно было бы оказаться на левом фланге, стало ядром антикоммунистической оппозиции.
Como resultado, varios grupos políticos asociados con el movimiento sindical Solidaridad han aspirado, desde la caída del comunismo, a representar a la derecha política, confundiendo los términos del discurso político. В результате различные политические группы, связанные с профсоюзным движением "Солидарность", пожелали после падения коммунистического режима представлять правые силы, внося, таким образом, путаницу в политический диалог.
Dormidas durante varios meses las denuncias colocadas en la mesa por los sindicatos de Mexicana de Aviación contra el exdueño de la empresa, Gastón Azcárraga Andrade, a quien se acusa de administración fraudulenta, la Asociación Sindical de Pilotos Aviadores ya encontró el cuello de botella. Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviacion против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко.
La tormenta política resultante podría obligar a este último a recurrir al apoyo básico de sus aliados principales del movimiento sindical del país y del Partido Comunista, con lo que pondría en entredicho el consenso en pro de la economía de mercado existente en la capa política dirigente y provocaría un debate sobre el futuro de la política económica de Sudáfrica. В результате Зуме может придется рассчитывать на поддержку со стороны его основных союзников внутри профсоюзного движения и Коммунистической партии страны, бросая вызов прорыночному консенсусу среди политической элиты и провоцируя дискуссии по поводу будущего экономической политики Южной Африки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !