Exemples d'utilisation de "situación actual" en espagnol

<>
Traductions: tous71 нынешняя ситуация10 autres traductions61
¿Cuál es la situación actual? А что сегодня?
Esa es la situación actual. Вот где мы сейчас находимся.
Esa es la situación actual de México: Вот какую позицию занимает в настоящее время Мексика:
Si vemos la situación actual tenemos 1000 TEDTalks. На данный момент на TED более тысячи выступлений.
Ese principio cuadra con la situación actual en Libia. Принцип подходит для использования в сегодняшней ситуации в Ливии.
La situación actual en Libia no es la misma. Ситуация в сегодняшней Ливии не такая.
En pocas palabras, esa es la situación actual del BCE. В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ.
Así, pues, ¿cuál es la situación actual en el mundo? Так как же сегодня обстоят дела в мире?
Sin embargo, se trata de una reacción a la situación actual. Но такова их реакция на сегодняшнюю ситуацию.
Pero, en vista de la situación actual, podríamos obviarlos sin problema. Однако в свете сегодняшней ситуации мы спокойно можем их проигнорировать.
Permítaseme primero mostrar el escenario mediante tres observaciones sobre la situación actual. Позвольте мне начать, сделав три наблюдения по поводу того, в какой ситуации мы сегодня находимся.
Resulta obvio que esta no es la situación actual de Gran Bretaña. Однако для того чтобы убедиться, что в Британии этого не произойдет, много усилий не требуется.
En la situación actual, el Fondo Monetario Internacional (FMI) tiene una nueva misión: В сложившейся ситуации у Международного валютного фонда появилась новая миссия:
Para ver por qué, resulta útil entender cómo llegamos a la situación actual. Чтобы понять, почему так происходит, полезно разобраться, как мы сюда попали.
En la situación actual, la economía de Afganistán es una casa de naipes. Как можно заметить, экономика Афганистана является карточным домиком.
Da miedo pensar en lo que pasaría si Europa no sale de su situación actual. Страшно подумать, что случится, если Европа не избавится от сегодняшней паники.
Comparemos esta situación actual de problemas generalizados con la única solución inteligente de largo plazo: Сопоставьте нынешние условия затянувшихся невзгод с единственным разумным решением:
Los países en desarrollo reconocen la injusticia de la situación actual y sienten irritación ante ella. Развивающиеся страны это осознают и возмущены несправедливостью существующей ситуации.
A diferencia de la situación actual, los activos tóxicos normalmente eran compañías enteras, no títulos complejos. В отличие от сегодняшней ситуации, убыточные активы, как правило, относились к целым компаниям, а не сложным ценным бумагам.
Pero la situación actual comparte dos características con los episodios anteriores de euforia financiera sobre América Latina: Но у сегодняшней ситуации есть две общие черты с предыдущими эпизодами финансовой эйфории касательно Латинской Америки:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !