Exemples d'utilisation de "situaciones" en espagnol

<>
Hay tres posibles situaciones hipotéticas: Существует три возможных сценария дальнейшего развития событий:
Hay pocas situaciones de compromiso, pueden verlo. Здесь компромисс минимален, его не видно.
Y en estas situaciones, la angiogénesis se desbalancea. При этих условиях ангиогенез нарушен.
La capacidad idónea para dirigir depende de las situaciones. Хорошее руководство является ситуативным.
Sin embargo, estas situaciones pueden derivar en un conflicto. Но такие рассказы могут привести к конфликту.
Es decir, personas que estén en situaciones desesperadas pueden tener esto. Так что люди в чрезвычайных условиях могут воспользоваться этой штукой.
En todas estas situaciones, Blair ha mostrado la valentía de sus convicciones. На всем протяжении иракского кризиса Блэр демонстрировал и продолжает демонстрировать необыкновенную твердость убеждений.
El contraste entre las situaciones respectivas de Alemania y España ilustra el problema. Контраст между условиями в Германии и Испании является наглядным примером такой проблемы.
la gente vuela en situaciones en que de cualquier manera no habría manejado. люди летают тогда, когда в любом случае не предприняли бы поездку на автомобиле.
Sin embargo, no es difícil imaginar situaciones en las que el dólar se derrumbe. Тем не менее, нетрудно предположить сценарии, при которых доллар рухнет.
En situaciones menos obvias, existe aún un tipo de negociación que ocurre a menudo. В менее очевидных случаях отношения могут изменяться в соответствии с реальностью.
"Quizá deberíamos permitir estas situaciones autoritarias y no vernos inmersos en un escenario como ese". Может, нам лучше жить с авторитаризмом, так, как сейчас, чем по второму сценарию".
Por lo general, el sistema político de Estados Unidos funciona bien en situaciones de crisis. Политическая система Америки обычно хорошо работает в условиях кризиса.
por ejemplo, reforzar nuestros sistemas de infraestructura fundamental para elevar su resistencia ante situaciones climáticas extremas. Это отражает более широкие перемены в отношении к климатическим изменениям и растущее признание того, что мы обречены на некоторое изменение температуры по всему миру и должны адаптироваться на местном уровне - например, усилить наши критичные системы инфраструктур, чтобы повысить их устойчивость к экстремальным погодным условиям.
Hace seis años, comencé a escribir sobre mujeres emprendedoras durante y después de situaciones de conflicto. Шесть лет назад я начала писать о женщинах-предпринимателях во время и после конфликта.
La razón de que esto es irracional es que les hemos dado en ambas situaciones la misma opción. И это иррационально, потому что в обоих случаях людям был предоставлен равносильный выбор.
En A y B son situaciones donde ella está un poco curiosa sobre estos objetos -no los conoce. На картинках A и B видно, что она еще сомневается, но уже появляется какой-то интерес.
entre esas dos guerras, 150 mujeres soldado han muerto y dos tercios de ellas en situaciones de combate. в период между двумя войнами погибло 150 женщин-солдат - две трети из них в бою.
Pero, al buscar protegerse de los riesgos de sufrir situaciones calamidades, esas mismas ventajas le permiten posponer las cosas. Но при амортизации достаточно серьезных рисков те же возможности могут привести Америку к замедлению.
En principio, también se puede pensar en situaciones donde el dólar se dispare, pero en general son menos probables. В принципе, можно себе представить и сценарии, при которых доллар взмывает вверх, но в целом они выглядят менее вероятными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !