Exemples d'utilisation de "soñando" en espagnol

<>
Él sigue soñando con eso. Он и сейчас мечтает об этом.
Ahora he venido a decirles que el futuro que estábamos soñando finalmente ha llegado. Теперь я стою перед вами, чтобы рассказать о том будущем, о котором мы мечтали, мечтали, что оно наступит, наконец.
No recuerdo ningún momento en mi vida en el que no haya estado soñando en conseguir una plaza en la Universidad de Oxford. Сколько я себя помню, я всегда мечтала поступить в Оксфордский университет.
Francia sueña y se divierte. Франция мечтает и забавляется.
Soñé que era un pájaro. Мне снилось, что я птица.
Una noche tuvo un sueño. Однажды ночью ей приснился сон.
Si los robots no sueñan. Роботы не мечтают.
¿Cuando duermes también sueñas en esperanto? А сны тебе тоже уже на эсперанто снятся?
Es la primera vez que sueño con Marika. Это первый раз, когда мне приснилась Марика.
YAKARTA - De joven soñaba con ser médico. ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом.
Soñó que ella y miles de mujeres más acababan con el derramamiento de sangre. Ей снилось, что она и тысячи других женщин остановили кровопролитие.
A la mañana siguiente me desperté pensando ¿esa moción insensata sería un sueño, o realmente la escribí? На следующее утро я проснулся и подумал, мне это приснилось, или я в самом деле это написал?
El sueño de una Nueva Era Edo Мечтая о новой эпохе Эдо
Eres el único hombre que, al despertar, no recuerda nada de lo que ha soñado. Ты единственный человек, который, проснувшись, не помнит ничего из того, что ему снилось.
Y una noche soñé que caminaba por mi casa me sentaba en mi escritorio a mirar fotos de los hijos de otra persona sentado en mi escritorio. Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе.
También soñamos con un orden internacional más justo. Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке.
Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas. Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
Luego empecé a soñar con tener seis colores. Но потом я начал мечтать о шести цветах.
En lo personal, aprendí que soy capaz de encargarme de muchas más cosas de las que jamás soñé. Лично я поняла, что я способна справиться с гораздо большими трудностями, чем мне когда-либо снилось.
Uno va a lugares con los que soñó. Ты бываешь в местах, о которых мечтал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !