Exemples d'utilisation de "sobrepasar" en espagnol
la Gen Azul de IBM acaba de sobrepasar al Simulador Terrestre de NEC.
IBM [Blue Gene] опередил NEC Earth Simulator на пике измерений.
La capacidad de las chicas para sobrepasar situaciones y moverse en niveles, para mí, es asombrosa.
Способность женщин превозмогать ситуацию и идти дальше, меня потрясает.
Y pueden sobrepasar el tiempo enviando un mensaje cuando quieran, y otra persona podrá verlo cuando quiera.
И вы можете преодолевать время, отправляя сообщение тогда, когда вам удобно, а кто-то другой может принять его, когда удобно ему.
Y lo que quiero decir con esto es que pueden sobrepasar el espacio simplemente haciendo una llamada.
Знаете, что я имею ввиду, вы можете преодолеть пространство, просто позвонив куда-то, так ведь?
Y en especial, en la capacidad del teléfono móvil de permitir a las personas sobrepasar espacio y tiempo.
В частности, это возможность мобильного телефона преодолевать пространство и время.
Como cuando uno promete que hará dieta justo antes de ir a una gran fiesta, este reto no es fácil de sobrepasar.
Сделать это так же трудно, как и выполнить обещание сесть на диету как раз перед большим застольем.
Tras sobrepasar a Alemania para convertirse en el principal exportador mundial, China hoy está camino a desplazar a Japón como la segunda economía más grande del mundo.
Обойдя Германию и став крупнейшим экспортером в мире, Китай теперь собирается вытеснить Японию, став второй по величине крупнейшей в мире экономической системой.
Un yen fortalecido resultó en una menor demanda de productos japoneses y en una incapacidad para sobrepasar la gran pila de deudas maleadas a través del crecimiento basado en las exportaciones.
Сильная йена привела к снижению спроса на японские товары, и неспособности к преодолению горы плохих долгов посредством обусловленного экспортом роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité