Exemples d'utilisation de "sobrevivir" en espagnol
¿Puede Uribe sobrevivir a sus actuales penurias?
Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы?
¿Podrá la zona del euro sobrevivir a la recuperación económica?
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем?
Escuchamos a los sobrevivientes para sobrevivir.
И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
Y mi recompensa por sobrevivir fue volver a quimio otros cuatro meses más.
А моя награда за то, что я пережил её, состояла в последующих 4 месяцах химии.
sólo tengo que sobrevivir los días iniciales en los que no me eliminaron.
Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали.
Quienes son capaces de sobrevivir a los efectos de la desnutrición con menos productivos;
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными;
Eran demasiado pequeños para sobrevivir sin su madre.
Они были слишком слабы чтобы выжить без матери.
Para sobrevivir a la crisis, los países emergentes de Europa necesitan apoyo del exterior.
Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне.
Claro, ese oficial ahora está muerto, y yo no, así que hay algo de gloria en sobrevivir a tus adversarios.
Конечно, этот сотрудник уже мёртв, а я нет, так что у меня есть повод праздновать то, что я пережила своих противников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité