Exemples d'utilisation de "sofisticado" en espagnol
Regateo sofisticado del lujo y propiedades inmobiliarias.
Начали торговаться при покупке предметов роскоши и недвижимости.
Aquí hay otro espacio exterior, un poquito más sofisticado.
Вот еще один уголок вне дома, немного более утонченный.
Su idioma es el de la Ilustración, pero sofisticado y en el espíritu del tiempo.
Его язык напоминает язык Просвещения, но только стильный, отвечающий духу времени.
Se necesita un enfoque más sofisticado hacia la OMC (y hacia el Norte en general).
ВТО и Север вообще требуют более тонкого, более продуманного подхода.
se consume en una sala de estar o en un sofisticado club nocturno, no en callejones oscuros.
употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице.
Es material que viene listo para usar, que puede implementarse incluso si uno no es un hacker muy sofisticado.
Это готовые к использованию, стандартные вещи, которые можно применить, даже если вы не очень искушённый хакер.
Pues bien, Greenpeace no estaba muy feliz acerca del nombre, porque ellos querían que ganara un nombre más sofisticado.
И так, Гринпис однако был далеко не в восторге, так как им хотелось чтобы некоторое из их более содержательных имен победило.
Pero aún más importante, noté que hablaba de una necesidad más profunda, algo mucho más sofisticado que la cacería mágica.
А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём-то более тонком, чем охотничья магия.
La piedra angular del control es un tratamiento temprano utilizando medicamentos de primera línea, para lo que no es preciso contar con un sistema de salud sofisticado.
Краеугольный камень контроля - это быстрое лечение с использованием широко распространённых лекарств, что не требует сверхсложной системы здравоохранения.
Muchos defensores de los chips de semiconductores también presumían que el lugar donde trabajábamos determinaba si, en nuestra perspectiva, seríamos un burro (que produce papas fritas) o un modernista "sofisticado" (que produce chips de semiconductores).
Многие сторонники полупроводниковых чипов предположили, что то, над чем вы работаете, определяет, в перспективе, окажитесь вы болваном (производя картофельные чипсы) или самым модным модернистом (производя полупроводниковые чипы).
Incluso el bonito abejorro con tan sólo un millón de células cerebrales, 250 veces menos células de las que tenemos en una retina, ve ilusiones, y hace las más complicadas tareas que ni nuestro ordenador más sofisticado puede hacer.
Даже красавец-шмель, с его жалким миллионом мозговых клеток, что в 250 раз меньше, чем в одной только нашей сетчатке, видит иллюзии и делает сложнейшие вещи, которые не под силам даже нашим мощнейшим компьютерам.
Lo que es especialmente sofisticado respecto de las nuevas ideas que surgen en Estados Unidos, Europa, India, China y otras partes es el reconocimiento de que, como sucede con los medicamentos y los juguetes, resulta imposible anticipar qué productos financieros deberíamos permitir y cuáles no, porque no podemos imaginar todos los productos que pueden salir al mercado.
Что особенно важно в новых идеях, появляющихся в США, Европе, Индии, Китае и других странах - это признание того, что, как в случае с игрушками и лекарствами, нельзя заранее сказать, какие финансовые продукты мы должны допустить, а какие нет, поскольку мы не можем представить себе все продукты, которые могут и будут появляться на рынке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité