Exemples d'utilisation de "stalin" en espagnol
El imperio de Stalin no necesitaba orquestas clásicas.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах.
Sin embargo, los dictadores permanecieron, entre ellos Molotov y Stalin.
Однако диктаторы остались, Молотов и Сталин среди них.
¿Murió Lenin de sífilis, de un derrame cerebral o envenenado por Stalin?
Ленин умер от сифилиса, обширного инсульта или был отравлен Сталиным?
La fronteras de estos países tienen su origen en los decretos de Stalin.
Границы этих стран возникли согласно указам Сталина.
A medida que la hambruna se propagaba ese verano, Stalin refinó su explicación:
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение:
En un principio, Khrushchev no pensaba mantener en secreto la denuncia sobre Stalin.
Вначале Хрущев не планировал хранить свое осуждение Сталина в тайне.
Para justificar los asesinatos de africanos negros, un prominente comentarista árabe invocó a Stalin:
Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина:
Su "discurso secreto" ese año dejó al descubierto la monumentalidad de los crímenes de Stalin.
Его "секретная речь", в том году обличила масштаб и серьезность преступлений Сталина.
Ochenta años después de la campaña de colectivización, el mundo de Stalin sigue con nosotros.
Восемьдесят лет спустя после кампании коллективизации, мир Сталина остается с нами.
La industrialización de Joseph Stalin mató millones de personas, y quedó obsoleta en apenas 30 años.
Индустриализация Иосифа Сталина убила миллионы и была заменена уже через 30 лет.
En 1961, se vio salir a la momia de Stalin del Mausoleo de la Plaza Roja.
В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь.
La base del poder de Stalin no era el terror sino el total monopolio de la información.
Основой власти Сталина был не террор, а его монополия на информацию.
los campesinos que sobrevivieron al hambre y al Gulag se convirtieron en las próximas víctimas de Stalin.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина.
En Beijing, Mao Zedong mismo se inclinó en señal de reverencia ante la enorme efigie de Joseph Stalin.
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
Pero incluso ahora si tuviera que ir a ese podio a acusar a Stalin, lo haría de nuevo.
Но даже сегодня, если бы мне пришлось подняться на ту трибуну, чтобы рассказать правду о Сталине, я бы сделал это снова.
las hambrunas orquestadas por Stalin en el decenio de 1930 y el matadero nazi de la segunda guerra mundial.
искусственно вызванный Сталиным голод в 1930-х годах, нацистскую бойню во время Второй Мировой Войны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité