Exemples d'utilisation de "subsidio" en espagnol

<>
Sin ese subsidio a corto plazo, el número medio de desempleados en 2009 ascendería a 300.000 más que ahora. Без данных краткосрочных надбавок число безработных в 2009 г. было бы примерно на 300 000 человек выше сегодняшнего уровня.
los más pobres, que reciben un subsidio completo, tienen preferencia y deben participar en actividades de promoción de la salud. самое бедное население, которое полностью субсидируется, имеет выбор и должно участвовать в программе по укреплению здоровья населения.
El impuesto al carbón se ha elevado a $0,05/kilovatio-hora, justo lo suficiente para cubrir el subsidio solar de $0,05/kilovatio-hora. Плата для потребителей за электроэнергию теперь достигла 0,11 доллара, т.е. ровно половины от 0,06 до 0,16 доллара.
Solicité un subsidio federal de 1 millón 250 mil dólares para transporte para diseñar el plano de una explanada en la ribera del río con ciclovías. Я подала заявку на федеральный транспортный грант на 1 250 000 долларов для разработки плана набережной эспланады со специальными велосипедными дорожками.
El aumento de la demanda de productos y servicios griegos aumentaría el PIB de Grecia, lo que aumentaría los ingresos por impuestos y reduciría los pagos correspondientes al subsidio de desempleo. Повышенный спрос на греческие товары и услуги привёл бы к росту ВВП Греции, увеличив доходы от налогов и сократив выплаты на социальное обеспечение.
De modo que cuando me contactaron del Departamento de Parques para obtener un subsidio de 10 000 dólares en semillas para el desarrollo de proyectos a la orilla del río, pensé que las intenciones eran buenas pero un tanto ingenuas. Так что когда я получила от Паркового департамента грант на покупку семян в размере 10 000 долларов на разработку проектов в прибрежной части города, я подумала, что у них действительно были благие намерения, но сами они были немного наивны.
Sólo mediante la derrota de las FARC y la eliminación de su producción de cocaína y heroína con una política de erradicación de cultivos a través de rociados y el subsidio de sus alternativas podrá garantizar la seguridad de todos los colombianos. Только нанеся поражение FARC и уничтожив их кокаиновое и героиновое производство с помощью политики истребления данных культур с помощью опрыскивания и замены их на альтернативные культуры, приносящие прибыль, он может гарантировать безопасность всем колумбийцам.
La competencia se ha vuelto más dramática desde que el investigador líder, Estados Unidos, se retiró por la influencia de la religión en la política (aunque el estado de California decidió no hacerlo y recientemente aprobó un subsidio de 3 mil millones de dólares para la investigación de las células madre embrionarias). Гонка стала ещё более увлекательной, когда США, которые лидировали в данных исследованиях, сошли с дистанции из-за влияния религии на политику (хотя в штате Калифорния решили продолжать исследования и недавно выделили 3 миллиарда долларов на изучение стволовых клеток эмбриона).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !