Exemples d'utilisation de "suficientes" en espagnol

<>
Traductions: tous931 достаточный814 autres traductions117
No son suficientes, nuevos materiales. недостаточно новых материалов,
Los métodos tradicionales no serán suficientes. Сейчас, для того чтобы сражаться с терроризмом, обычных мер уже недостаточно.
No hay suficientes ejemplos de fracasos. Недостаточно примеров сбоев этих мер.
Ayuda tener suficientes ejemplos del mundo real. Здесь хорошо работает жизненный опыт.
No son suficientes, nuevas fuentes de energía. недостаточно говорить про новые источники энергии.
Por eso actualmente no hay suficientes órganos. И на данный момент на всех органов не хватает.
¿Podrá hacer concesiones suficientes sobre las fronteras y Jerusalén? Может ли он пойти на необходимые уступки в вопросах о границах и Иерусалиме?
Porque no hay suficientes logos de TED por aquí. Тут что-то слишком мало логотипов TED.
Y si podemos cambiar suficientes comunidades, podemos cambiar actitudes nacionales. И если мы сможем изменить общественное мнение во многих городах и селах, мы можем изменить мнение на национальном уровне.
No se dispone de los suficientes medicamentos y materiales esenciales: Не хватает основных лекарственных средств и материалов:
Para eso, desafortunadamente, cuatro metros de envergadura no son suficientes. Для этого, к сожалению, размах крыльев в четыре метра недостаточен.
por admirables que sean esas medidas colectivas, no son, sencillamente, suficientes. Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно.
Bueno, la razón es que no hay suficientes ciclos de donantes. Проблема в недостаточности потока донорских материалов.
No consiguieron suficientes muestras para explorar la genética con suficiente detalle. Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно.
Simplemente no encuentro las palabras suficientes para expresarle mi profundo dolor Я не нахожу слов, чтобы выразить Вам мою глубокую скорбь
Pueden no ser suficientes para salvar a las universidades de la bancarrota. Их осуществления может быть недостаточно для того, чтобы спасти университеты от банкротства.
La verdad es que sencillamente no hay suficientes donantes de órganos para todos. На самом деле у нас просто недостаточно донорских органов, чтобы обеспечить их.
Y no hay suficientes, o ninguna, persona que conozca de alimentación en el negocio. В ней не хватает, или нет совсем людей, разбирающихся в вопросах питания.
Los altos ingresos nacionales no son suficientes para garantizar el bienestar de los niños. Высокого уровня национального дохода недостаточно для обеспечения благополучия детей.
los dividendos ganados sobre la cartera han sido apenas suficientes para compensar la inflación. дивидендов, заработанных на портфеле ценных бумаг, хватило только на то, чтобы компенсировать инфляцию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !