Exemples d'utilisation de "sujeto" en espagnol
Traductions:
tous93
подверженный15
субъект9
предмет6
подлежащее3
подчинять2
прикреплять1
привязывать1
autres traductions56
Primero, observe la conducta habitual del sujeto.
Во-первых, понаблюдайте за нормальным поведением вашего объекта.
Observe la postura del sujeto, risa y característica vocal.
Понаблюдайте за позой, смехом, голосовыми характеристиками вашего объекта.
Este es un paciente parapléjico que camina sujeto a estos exoesqueletos.
парализованный пациент шагает с помощью этих экзоскелетов.
A quien dices tu secreto, das tu libertad y estás sujeto.
Кому доверил свой секрет, пред тем держи ответ.
Un momento, nos contaron una historia sobre un sujeto en Florida.
Постойте, мы слышали о парне во Флориде.
Porque por supuesto, el oído está sujeto a todo tipo de cosas.
Потому что, естественно, ухо подвергается влиянию множества вещей.
Nos dice que el envejecimiento está sujeto al control genético, y especialmente por hormonas.
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами.
Tratamos al niño y quiero subrayar que el tratamiento no está sujeto a ninguna condición.
Ребёнку предоставляется лечение, и я хочу подчеркнуть, что лечение совершенно бесплатно.
El sujeto que debía haber construido esta máquina era el del medio, Vladimir Zworykin, de RCA.
Тот, кому надлежало построить эту машину, - мужчина в середине, Владимир Зворыкин из RCA.
Nadie puede permanecer encerrado en un alto cargo sujeto únicamente a su muerte o su propio aburrimiento.
Никто не может прятаться на высокой должности, будучи подвластным только смерти и собственной скуке.
Durante 45 años, el pueblo de Myanmar ha estado sujeto al reino del terror de la junta.
Уже в течение 45 лет жители Мьянмы подвергаются террору правящей хунты.
Un requerimiento fundamental de esta estrategia es tener una mente abierta, libre del dogma idiosincrático del sujeto.
Одним из основных условий такого подхода является непредубежденность и отсутствие ограниченности личными догмами.
Y esto simplemente continuará, y su labor como sujeto es apretar el botón cuando vean el cambio.
И это будет повторяться, а ваша задача как испытуемых нажать на кнопку, когда вы заметите изменение.
Sudhir llegó a conocer al sujeto con la desafortunada tarea de tratar de dirigir la franquicia de Iowa.
Судир близко познакомился с парнем, которому выпало прискорбное задание попробовать взять отделение франчайза в штате Айова.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité