Exemples d'utilisation de "superávit" en espagnol
Arabia Saudita también tiene superávit bilateral y multilateral:
У Саудовской Аравии также есть двусторонний и многосторонний профицит:
A mayores tasas de interés, mayor es el superávit necesario.
чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Incluso empezó a gravar las exportaciones para reducir el superávit comercial.
В числе принятых мер было и введение налога на экспорт в целях сокращения активного торгового баланса.
Los países que actualmente tienen grandes superávit no necesitan grandes reservas.
Сегодня страны с активным торговым балансом не нуждаются в крупных резервных фондах.
El recorte de impuestos del presidente Bush, sin embargo, despilfarró el superávit.
Однако, сокращение налогов, введенное президентом Бушем, привело к исчезновению этого избытка.
pero, como porcentaje del PBI, el superávit de Alemania es aún mayor.
но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше.
Sin embargo, más recientemente China también ha tenido un superávit multilateral importante.
Однако недавно в Китае также наблюдался крупный многосторонний профицит.
Pero el impacto se sentirá más allá de los países con superávit.
Однако эффект распространится и на страны, не имеющие избытка капитала.
En tiempos antiguos, India tuvo un gran superávit comercial con el imperio romano.
В древние времена Индия поддерживала большой профицит торговли с римской империей.
Si la producción crece por encima de las tendencias, el presupuesto presenta superávit;
Если рост объемов производства идет выше заданного тренда, бюджет - в профиците;
Cualquiera de estas propuestas representaría un golpe muy duro contra el superávit de este año.
Любой из предлагаемых планов сделает большую дыру в прибавке текущего года.
Los países con superávit en cuenta corriente deben adoptar políticas expansivas y apreciar sus monedas.
Страны с профицитом должны принять политику, направленную на стимулирование роста и повысить курсы своих валют.
Se suponía que el inmenso superávit del presupuesto federal proveería los medios para hacer eso.
Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого.
El superávit comercial de China empezó a crecer con la recuperación de la economía global.
С восстановлением мировой экономики активное сальдо торгового баланса Китая начало расти.
En ese caso, el superávit de Alemania implica que el resto de Europa está en déficit.
В этом случае активное сальдо Германии означает, что остальная Европа имеет отрицательное сальдо.
Esto es obviamente imposible, porque los superávit y déficit de los países deben compensarse entre sí.
Это, конечно же, невозможно, так как профицит и дефицит должны быть сбалансированы для всей мировой экономики в целом.
Así pues, China sigue teniendo un superávit comercial gigantesco y Estados Unidos sigue gastando y pidiendo préstamos.
Так что Китай продолжает сохранять гигантское активное сальдо торгового баланса, а США по-прежнему много тратят и занимают.
Dado el enorme superávit de cuenta corriente de China (12% del PGB), el renminbi sigue estando subvaluado.
Учитывая огромное активное сальдо текущего счета Китая (12% ВВП), женьминьби все еще занижен.
En 2000, el superávit de China en el comercio bilateral era tan importante como el del Japón;
К 2000 году двустороннее активное сальдо торгового баланса Китая было таким же большим, как у Японии;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité