Exemples d'utilisation de "suponemos" en espagnol
Traductions:
tous567
предполагать273
предполагаться175
думать55
означать32
допускать24
autres traductions8
Y Samuel Pierpont Langley tenía lo que suponemos es la receta del éxito.
А Самуэль Пирпонт Лэнгли был, как мы предполагаем, кандидатом на успех.
E incluso en instituciones sin fines de lucro, un mundo que a veces suponemos gobernado por mujeres, las mujeres de la cima son el 20%.
И даже в некоммерческих организациях, в той сфере, которую, как мы думаем возглавляет больше женщин, женщин-руководителей 20%.
También suponemos la aceptación automática de reglas que, de hecho, demoraron mucho tiempo en echar raíces, incluso en los Estados Unidos.
Мы также допускаем автоматическое принятие правил, на самом деле на которые даже в Соединенных Штатах ушло много времени.
Si vemos a alguien en una silla de ruedas, suponemos que no puede caminar.
Если мы видим кого-то в инвалидной коляске, мы предполагаем, что они не могут ходить.
Podemos incluso numerar cuántos de esos planetas suponemos que alberga nuestra galaxia de la Vía Láctea.
Так что мы даже можем назвать число сколько этих планет, мы предполагаем, содержит наша галактика Млечный Путь.
El truco funciona porque suponemos que la acción cancelará todos los efectos de la inacción, mientras que, obviamente, nada de eso es verdad.
Такая ловкость рук работает, потому что мы предполагаем, что действие ликвидирует все результаты бездействия, между тем как, конечно же, это далеко не так.
Por supuesto, democracia no significa automáticamente integración.
Конечно же, демократия не означает автоматическую интеграцию.
La mayoría supone que usamos Photoshop.
Большая часть людей предполагает, что мы использовали Photoshop.
La austeridad fiscal suponía restaurar la confianza.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность.
(Por supuesto, nacionalizar no significa necesariamente expropiar sin una compensación adecuada.)
(Национализация, конечно же, необязательно означает экспроприацию без соответствующей компенсации).
"anclar" la moneda al dólar suponía lograr eso.
предполагалось, что это удастся сделать, "заякорив" местную валюту на долларе.
Lo que por supuesto significa que el stygimoloch y el dracorex se han extinguido.
Что, разумеется, означает, что стигимолохи и дракорексы вымерли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité