Exemples d'utilisation de "surgimiento" en espagnol
el surgimiento de un "Tercer hombre", François Bayrou.
появление "Третьего человека" - Франсуа Байру.
Estamos viendo el surgimiento de la expresión sexual femenina.
Мы наблюдаем растущее выражение женской сексуальности.
Ciertamente los franceses no causaron el surgimiento del populismo en Europa;
Надо признать, что рост популизма в Европе не дело рук французов;
Y también sobrevivió el subsecuente surgimiento y permanencia del alto desempleo.
Он также выдержал последующее появление и сохранение высокого уровня безработицы.
Bueno, en realidad no estoy hablando solamente del surgimiento de Oriente;
Да, я на самом деле говорю не о росте непосредственно Востока.
Estoy hablando del surgimiento del Resto, que incluye a América del Sur.
Я имею в виду рост всех остальных, включая Ю.Америку.
Sin embargo, existe otra manera de analizar el surgimiento mundial del populismo.
Однако на мировую волну популизма можно взглянуть и по-другому.
¿Qué significó para ustedes el haber sido parte fundamental del surgimiento del grunge?
Что значит для вас быть значительной частью расцвета гранжа?
Mucha gente piensa que el surgimiento de la vida llevó millones de años.
Так много людей думает, что жизни потребовались миллионы лет, чтобы заработать.
Los estados fallidos en el surgimiento del colonialismo son otra fuente de conflicto.
Крах государства, последовавший за уходом колониализма, является еще одним источником конфликта.
Entonces esencialmente lo que estamos viendo es el surgimiento de un cuarto modelo transaccional.
Итак, по существу мы видим появление четвертой деловой системы.
El resultado ha sido el surgimiento de algunas alianzas sorprendentes, sino es que extrañas:
Результатом стало появление некоторых неожиданных и весьма странных альянсов:
Lo otro en que tenemos que pensar es en el surgimiento de la complejidad química.
Другая вещь, о которой нужно подумать, это появление химического образования.
Empezamos a ver el surgimiento de tecnologías maravillosas como medidores de energía en tiempo real.
Мы видим появление замечательных технологий, как счётчики энергии в настоящем времени.
una es el surgimiento de una cultura de disponibilidad y la otra es una petición.
первое - это новый образ жизни, когда с вами в любой момент можно связаться, второе - просьба ко всем вам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité