Exemples d'utilisation de "técnica" en espagnol avec la traduction "технический"

<>
Fui testigo de la dificultad técnica. Я видела, что есть технические сложности.
Y requiere mucha técnica No es. И для этого нужно много технического мастерства.
es sólo una cuestión técnica menor. это всего лишь небольшая техническая проблема.
Y otra posibilidad es una posibilidad técnica. Представляется еще одна возможность - техническая.
Los llamamos nutrición biológica y nutrición técnica. Мы можем назвать их "биологическое питание" и "техническое питание".
Y no tuvo nada que ver con capacidad técnica. Технические возможности были ни при чём.
Que significa contar con mucha asistencia técnica que monitoree el dinero. А это значит, что вслед за финансами надо предоставлять техническое содействие.
La nutrición técnica será diez veces mayor a la nutrición biológica. Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим.
ahora que mantuve su atención durante los tres minutos de materia técnica. я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах.
Ahora, la importancia de esto no es la técnica que acaban de ver. Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Este problema es más bien de naturaleza técnica, como lo son sus soluciones. Данная проблема является довольно технической по своему характеру, как и её решения.
La economía de Taiwán cayó en recesión técnica en el cuarto trimestre de 2011. Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
El Banco Mundial debe ofrecer asistencia técnica y financiera para apoyar la reorganización del poder judicial. Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
Es tanto un arte como una ciencia, y va más allá de la innovación comercial y técnica. Это в такой же мере является искусством, как и наукой, и выходит за рамки технической и инновационной деятельности.
Y, sin embargo, los mercados financieros no tienen ni mucho menos el monopolio de la competencia técnica. Однако едва ли финансовые рынки могут претендовать на монополию в области технической компетентности.
Gracias a tensiones políticas, no a cuestiones de capacidad técnica, la NMD está creando problemas en la actualidad: Будучи делом политических намерений, а не технических возможностей, система противоядерной обороны в настоящий момент становится причиной проблем:
Sin duda, la catástrofe también puede desatarse de una falla técnica - por error en vez de por terror. Действительно, катастрофа может произойти в результате технических неполадок и привести к несчастному случаю - в результате ошибки, а не террора.
Otra desventaja de los derivados estriba en que requieren un alto grado de complejidad tanto técnica como política. Ещё одним недостатком производных ценных бумаг является то, что они требуют высокой степени профессионализма - как технического, так и политического.
La mayoría de los kuwaitíes consideran esta cuestión tan técnica como una manera de presionar por las reformas. Большинство кувейтцев рассматривает этот сугубо технический вопрос в качестве способа продвижения реформ.
Séptimo, establecer diferentes programas para los comandantes de más alto rango, ofreciendo más orientación, capacitación, crédito y asistencia técnica. В-седьмых, создание различных программ для высших командных чинов, которые обеспечат большую ориентацию, подготовку, доверие и техническую помощь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !