Exemples d'utilisation de "tan lejos" en espagnol

<>
El banco no quiere llegar tan lejos (todavía). Банк, однако (еще) не готов пойти так далеко.
Los Estados Unidos no tienen que ir tan lejos: США не должны заходить так далеко:
En la mayoría de los casos no llega tan lejos. Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко.
Por lo que sabemos, Bush no ha llegado tan lejos. Насколько нам известно, так далеко Буш не зашел.
"Tan lejos de Dios y tan cerca de los Estados Unidos". "Так далеко от бога и так близко к Соединённым Штатам".
Sería peligroso para Estados Unidos si las cosas llegaran tan lejos. Ситуация станет опасной для Америки, если дела зайдут так далеко.
El Imperio Otomano, no está tan lejos de Europa, pero no hubo revolución científica ahí. Османская Империя располагалась не так далеко от Европы, но там не было научной революции.
Las botellas hechas de polietileno tereftalato, PET, se hundirán en agua salada y no llegarán tan lejos de la civilización. Бутылки, изготовленные из полиэтилентерефталата, ПЭТ, утонут в морской воде и не появятся так далеко от цивилизации.
"Don," le dije, "solo para tener los hechos en claro, ustedes son famosos por criar tan lejos mar adentro, que no contaminan." "Дон",- говорю я, - "давай смотреть фактам в лицо, вы, ребята, известны тем, что ваши фермы так далеко от моря, что вы не загрязняете окружающую среду".
Eso no está tan lejos. Этого не так долго ждать.
Pero, ¿qué tan lejos está esto? Но насколько всё это далеко?
Necesito saber qué tan lejos es. Мне нужно знать, насколько это далеко.
¿Tenías intención de llegar tan lejos con The Tap Tap? Стояла ли перед вами цель так хорошо раскрутить The Tap Tap?
¿Qué tan lejos y que tan rápido tendríamos que movernos? - Как далеко, как быстро мы должны продвигаться?
Pero claro, si ya hemos llegado tan lejos, queremos más. Конечно, пройдя весь этот путь, вы не хотите останавливаться.
El piloto ya había virado el avión, y no estábamos tan lejos. Пилот тем временем уже развернул самолёт, мы недалеко улетели.
Pero, en el espacio intergaláctico, está tan lejos que ni la verías. Но всё же, в межгалактическом пространстве эти звёзды находятся настолько далеко, что вы даже бы их не увидели.
Está tan lejos como lo que se puede volar en un avión regular. Это самое отдаленное место, до которого вы можете добраться рейсом регулярных авиалиний.
Con el Talibán en retirada, los suspiros de alivio pueden escucharse tan lejos como Indonesia. Талибан начал поспешно отступать, и вздохи облегчения теперь можно услышать даже в Индонезии.
La razón que nos dieron acerca del bombardeo estadounidense no estaba tan lejos de la realidad. Этот повод, американская бомбардировка - не был таким уж нереальным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !