Exemples d'utilisation de "tarea" en espagnol avec la traduction "работа"

<>
Le obligué a hacer mi tarea. Я заставил её делать мою домашнюю работу.
Esa es básicamente tarea del gobierno. И это в значительной степени зависит от работы правительства.
"tu tarea no es ser perfecto. "Ваша работа не должна быть безупречной.
Por cierto, ¿has hecho tu tarea? Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?
Nuestra tarea consistía en reemplazar cuanto tk aparecía. Наша работа заключалась в том, чтобы заполнять эти "тк".
Y nos hemos dado a la tarea de hacer eso. И мы принялись за работу.
Esa parte de la tarea se cumple ahora bastante bien. Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
La Biblioteca del Congreso, si quieres considerar la tarea total. Библиотека Конгресса США, если вы проделаете всю эту муторную работу -
Puedo usarla si soy un chico para hacer mi tarea. если бы я был школьником, я мог бы воспользоваться ими, делая домашнюю работу.
Pero MacArthur no tuvo tiempo suficiente para rematar su tarea. Но МакАртуру не хватило времени, чтобы закончить работу.
En ese entonces, Wall Street estaba lista para la tarea. В те годы Уолл-стрит была готова к этой работе.
Pero es tarea de todos el cambio de actitud y comportamiento. Но это было работой каждого, кто может изменить подход и поведение.
Pero eso es más bien tarea de Dios y no mía. Но это работа Бога, а не моя.
Es el tonto, el alborotador, el que nunca hace la tarea. Это дурачок, раздолбай, который никогда не делает свою домашнюю работу.
Y este es el trabajo del estudiante que hizo la tarea completa. И это работа ученика, выполнявшего её от начала до конца.
El escaneo cerebral de Matthew muestra que la compasión no es una tarea pesada. МРТ-снимок мозга Матье показывает, что сопереживание - это не вынужденная работа.
El gobierno no tiene ni la información necesaria ni los incentivos apropiados para hacer esta tarea. У правительства нет ни необходимой информации, ни надлежащих средств стимулирования, чтобы выполнить эту работу.
Además, Trichet se dificulta aún más su propia tarea al exagerar la amenaza inflacionista de Europa. Трише также усложняет себе работу, нагнетая обстановку вокруг угрозы инфляции в Европе.
Los asistentes a las reuniones no saben cuándo volverán a la tarea que dejaron en su escritorio. Участники встреч не знают, когда им удастся вернуться к работе, от которой они отрываются.
Su tarea, su objetivo y su vocación no era volverse la mejor limpiadora de baños del mundo. Ее работа, цель и призвание заключались не в том, чтобы стать лучшей в мире уборщицей туалетов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !