Exemples d'utilisation de "tecnologías" en espagnol
Pero finalmente, desapareció debido a las tecnologías disruptivas.
В конце концов, это было разрушение поверх разрушения.
Entonces por solo dos segundos, ¿cómo funcionan esas tecnologías?
Итак, вкратце расскажу о том, как это работает,
Y otra vez, allí es donde las nuevas tecnologías pueden introducirse.
И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы.
Me di cuenta de que mis tecnologías debían tener sentido para cuando finalizara el proyecto.
Выяснилось, что мои технические изобретения должны внедряться по окончании проекта,
Las tecnologías humanas han tendido a ser grandes, planas con ángulos rectos, rígidas, hechas de metal.
Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое.
Un control de infecciones apropiado cuesta apenas una fracción del precio de las tecnologías médicas básicas.
Надежная дезинфекция обходится гораздо дешевле, чем даже самые элементарные медицинские процедуры.
Y la otra cosa que sucede es que todos llevamos a cuestas tecnologías del tipo Mary Poppins.
И еще получилось так, что мы все носим с собой маленькое устройство в стиле Мэри Поппинс:
Nos gusta consumir pero cada vez que aparecen nuevas tecnologías resulta que también nos gusta producir y compartir.
Нам нравится потреблять, но каждый раз при появлении новых инструментов оказывалось, что нам нравится и творить, и мы любим делиться творчеством.
Y después, sólo las grandes empresas que usaban tecnologías mineras más sofisticadas empezaron a extraer oro del lugar.
И после этого только большим компаниям со сложным оборудованием было под силу найти там золото.
El gurú de las finanzas, Buffett, invierte con fuerza en la empresa de Tecnologías de la Información IBM.
Финансовый гуру Баффет активно инвестирует в IT-компанию IBM.
Hoy tenemos las herramientas y tecnologías que nos permiten plantear una iniciativa más amplia en toda la cuenca oceánica.
Мы теперь оснащены так, что инициативы по защите этих бассейнов целиком нам под силу.
IBM estableció desde hace algún tiempo los servicios de Tecnologías de la Información lucrativos como el funcionamiento de centros de cálculo.
Значительное время IBM был сосредоточен на таких высокодоходных IT-сервисах, как дата-центры.
No hay razón para que no lo hagan en materia de defensa con misiles y otras tecnologías para la seguridad mutua.
Индия и Япония имеют сотрудничество в области противоракетной обороны с Израилем и США, соответственно.
La sociedad tendrá que pagar el precio de estas inversiones en nuevas tecnologías de energía pero los beneficios serán mucho mayores que el costo.
Обществу придется заплатить за эти инвестиции в новые энерготехнологии, но польза будет значительно больше, чем цена.
Hemos pasado las últimas décadas acumulando un importante arsenal de tecnologías para ahorrar y reemplazar el petróleo y nadie se había molestado en sumarlas.
За несколько последних десятилетий мы накопили огромное богатство технических решений по экономии нефти и внедрению заменителей, но никто не потрудился выстроить их воедино.
Stefan Spermon, el escéptico trabajador del sector de las Tecnologías de la Información, ya se ha atrevido a poner el pie en la nueva biblioteca.
Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку.
Debió entender mucho antes que IBM ofrece sobre todo servicios y procura sistemas de ordenadores para los departamentos de Tecnologías de la Información de otras empresas.
По словам Баффета, он должен был гораздо раньше понять, что IBM в первую очередь предлагает услуги и покупает компьютерные системы для IT департаментов других компаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité