Exemples d'utilisation de "telefónico" en espagnol

<>
No escaseaba la vigilancia y el espionaje telefónico que eran contratados de manera privada. Не было недостатка в частных наемных наблюдателях и в прослушивании телефонных разговоров.
No era como un sistema telefónico donde se tenía control de la linea - debían compartir paquetes. Не как в телефонной системе, где можно контролировать линию - вы должны были просто пересылать пакеты.
La modernización trajo consigo la comunicación y un material totalmente nuevo en la forma de alambre telefónico. А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки.
De hecho, nuestro servicio telefónico era tan lamentable que un miembro del parlamento se levantó en 1984 y protestó. И действительно, телефонная связь была настолько плачевна, что в 1984 году один депутат встал и пожаловался на это на заседании парламента.
(Por ejemplo, el magnate telefónico mexicano Carlos Slim sigue muy de cerca a Gates como candidato al título del hombre más rico del mundo.) (Мексиканский телефонный магнат Карлос Слим, например, является близким конкурентом Гейтса на звание самого богатого человека в мире.)
Hubo una época, cuando era niño, cuando uno podía obtener cualquier tipo de servicio telefónico que quisiera, siempre y cuando viniera de Ma Bell. В те времена, когда я был мальчишкой, можно было получить любой телефонный сервис, коль скоро был от компании Bell.
Existe un patrón alarmante de manipulación de la prensa en toda la región, desde las autoridades hondureñas que le cortaron el servicio telefónico a una estación de radio nacional hasta los funcionarios argentinos que castigan a la prensa escrita. Поступают тревожные звонки о манипуляции прессой в регионе, начиная от властей Гондураса, которые блокируют телефонную связь с национальной радиостанцией, заканчивая чиновниками Аргентины, которые закрывают печатные издания.
Según cálculos moderados, el costo ascendería a unos 1.000 millones de dólares para una red de fibra óptica a escala de África que posibilitaría las conexiones a la red Internet y el servicio telefónico en las aldeas y ciudades de todo el continente. По некоторым умеренным оценкам, стоимость оптико-волокнистой сети, которая принесла бы интернет и телефонную связь во все города и деревни африканского континента, составит один миллиард долларов.
Estoy buscando la central telefónica. Я ищу телефонную станцию.
Mira en la guía telefónica. Посмотри в телефонном справочнике.
También tiene una cabina telefónica. У него есть телефонная будка.
Tuve que hacer algunas llamadas telefónicas. Я должен был сделать несколько телефонных звонков.
¿En dónde puedo encontrar una cabina telefónica? Где я могу найти телефонную будку?
La pila de guías telefónicas sería de 200 metros. И стопка телефонных справочников будет высотой 200 метров.
Lo que significa que las llamadas telefónicas migran hacia Internet. Телефонные звонки теперь можно совершать через Интернет.
Avisado por una llamada telefónica, un policía llegó rápidamente al lugar. Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Para expandirla, se necesita un río, o una autopista, o líneas telefónicas. Чтобы увеличить экономическую зону, необходима река, или дорога, или телефонные линии.
Tenían líneas telefónicas, así es muy fácil aplicar una nueva idea, como Internet. У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко.
Y eso equivaldría a unos 20 Gb de datos u 800 guías telefónicas. А это соответствует примерно 20 Гб данных или 800 телефонным книгам.
La línea transportaba la señal telefónica que más tarde haría de Bell un nombre conocido. Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !