Exemples d'utilisation de "temor" en espagnol avec la traduction "страх"

<>
Tal temor resultó ser infundado. Эти страхи оказались беспочвенными.
Ahora ese temor puede disminuir. Теперь этот страх может ослабнуть.
Ese era su mayor temor. Это был его самый большой страх.
Este temor no es injustificado. И их страхи не так уж не обоснованы.
una mezcla de temor y aversión. смесь страха и ненависти.
Hay un temor asociado a eso. Ему сопутствует страх.
Temor y libertad en la Internet Страх и свобода в интернете
En Malasia ese temor se está disipando. В Малайзии этот страх рассеивается.
¿Es por temor a ser tildados de antisemitas? Может, это страх того, что их назовут антисемитами?
No hubo datos nuevos, pero había menos temor. Новых данных не поступало, но страх снижался.
En su cara aparecieron el temor y la preocupación. На его лице отразились страх и тревога.
Ese temor persistente de individualidad no existía mientras danzaba. Этого мучительного страха самоопределения не существовало, когда я танцевала.
Otros países comparten ese temor, aunque en menor medida. Эти страхи разделяют и другие страны, пусть даже и в меньшей степени.
más bien una lucha contra el temor a enemigos desconocidos; скорее, это борьба против страха перед неизвестными врагами;
Reaccionaba con repulsión a la bajeza moral, pero también con temor. Он с отвращением реагировал на моральную низость, но также испытывал страх.
Su temor está fundado en lo que ven frente a ellos: Их страх основан на том, что они видят перед собой:
Sin bases de pensamiento independientes, se está afianzando un clima de temor. Без независимых основ мышления овладевает атмосфера страха.
Y la vergüenza es muy fácilmente entendida como temor a la desconexión. И стыд на самом деле легко понять, это страх утраты отношений.
El temor de Arabia Saudita a Iraq se debe a cuestiones de seguridad. Страхи Саудовской Аравии относительно Ирака связаны с безопасностью.
mientras más irracional es el temor, más se puede utilizar como instrumento político. чем более рациональным становится страх, тем чаще этот страх может использоваться в качестве инструмента политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !