Exemples d'utilisation de "tendría" en espagnol

<>
Sin él, no tendría timón. без Шавеза у страны вообще не было бы никакого основания.
No tendría que aprender nada nuevo. Мы ничему не научились с тех пор.
Y la mujer tendría sexo con esto. И женщине надо было заниматься сексом с этой штукой.
Alguien tendría que haber empezado algo así. Кто-то должен был создать что-то в этом роде.
Si lo hiciéramos, ¿qué aspecto tendría Sitopía? Если бы мы это сделали, как бы выглядела Ситопия?
Una estrategia así tendría cuatro pilares claves: Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах:
En efecto, uno tendría algo como esto. Фактически, получается что-то вроде этого.
Entonces, ¿tendría el pequeño Lewis un astrolabio? Итак, была ли у маленького Льюса астролябия?
El seguro de sustento tendría además otra ventaja: У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество.
Leer el periódico - nunca tendría que ser obsoleto. Читая газету - она никогда не станет устаревшей.
Yo no tendría el control directo de la lista. Я не смог бы напрямую его контролировать.
Pero no tendría que ser aprobado por los reguladores; Оно не должно будет быть одобрено регулирующими органами;
Vale la pena intentarlo y creo que tendría éxito. Стоит попробовать, и я верю, что все получится.
Él tendría uno hecho de madera, o de papel. У него могла быть деревянная, или бумажная.
¿Tendría que hacerme laborista y reprimir mis tendencias naturales? Буду ли я вынуждена стать лейбористкой и скрывать свои настоящие убеждения?
En ese caso, Turquía tendría que celebrar dobles negociaciones: В этом случае Турции придется вести двойные переговоры - с одной стороны по Кипру, а с другой по своему собственному вступлению в ЕС.
Bueno, supongo que tendría que ser el rodeo también. Хотя, знаете, я полагаю, это должно быть тоже родео.
Me di cuenta de que tendría que crearlas yo mismo. Я понял, что должен построить их самостоятельно.
Y si uno eclipsara la Vía Láctea, tendría este aspecto. И если бы одна из них заслонила Млечный Путь, вот как это выглядело бы.
"¿Por qué tendría que irme, si este es mi país?" "Почему я должен уезжать, это моя страна".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !