Exemples d'utilisation de "tenian" en espagnol
Traductions:
tous4747
иметь3098
быть нужно685
обладать351
считать223
испытывать128
содержать109
держать82
носить45
возыметь10
окрашивать6
красить3
продержать2
приживаться1
покрасить1
ослаблять1
смягчать1
autres traductions1
Porque las madres que estaban amamantando, quienes tenian hijos pequeños, estaban comprando algo que creian era saludable, pero realmente era toxico.
поскольку кормящие грудью женщины, или женщины, у которых есть маленькие дети, будут покупать то, что считают полезным, но это окажется очень ядовитым.
Estas gandhianas acciones de desobediencia civil no violenta han tenido sus efectos.
Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие.
Muchos productos alimenticios, que son de color rojo, se tiñen con un colorante natural.
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем.
Nesheim también ordenó a la policía mantener a Breivik bajo custodia durante 12 semanas más, le prohibió el acceso a los medios de comunicación durante cuatro semanas, y dijo que las autoridades tendrían que tener un estricto control sobre todas las visitas y la correspondencia durante ocho semanas.
Несхейм также приказал полиции продержать Брейвика под стражей еще 12 недель, запретил ему доступ к СМИ на четыре недели, и сказал, что власти возьмут под строгий контроль все посещения и переписку на восемь недель.
Nos teníamos que trasladar completamente a su mundo.
Нам пришлось полностью изменить свой подход, чтобы наша конструкция прижилась в их мире.
Además, y contrariamente a las promesas de quienes la propusieron, en el largo plazo la liberalización financiera en realidad ha tenido como resultado flujos de capital netos desde los países pobres a los países ricos en capitales, al tiempo que aumenta la volatilidad financiera y debilita la actividad económica.
Более того, вопреки обещаниям ее сторонников, результатом финансовой либерализации в действительности стал чистый отток капитала в долгосрочной перспективе от бедных к богатым, что только усиливает финансовую нестабильность и ослабляет экономическую деятельность.
Si bien esto parece haber tenido éxito, queda la pregunta de si el desorden se pudo haber evitado y si su impacto se pudo haber mitigado.
Хотя этот подход пока что был успешным, сохраняется вопрос о том, можно ли было избежать сегодняшнего кризиса или смягчить его последствия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité