Exemples d'utilisation de "texto" en espagnol

<>
Y el texto pequeño dice: Маленькая строка текста поясняет:
fotos tontas de gatos con texto. просто глупые фотографии кошек с текстом.
Traducir ese texto será muy sencillo. Перевести этот текст будет очень просто.
Me contestaron con el siguiente texto: Они присылают мне следующий текст:
He cambiado y ampliado el texto. Я изменил и расширил текст.
No puedo leer este texto tan complicado. Я не могу прочесть такой сложный текст.
La patente tenía 64 páginas de texto y 271 imágenes. Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
Y está llevando el texto al mismo tiempo que Jaap. Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит.
con nuestra herramienta todos los días ponen imágenes y texto. берет наш инструмент и изо дня в день вносит в него картинки и текст.
Cada imagen se acompaña por un texto fáctico, muy detallado. Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
Estas también mostraron sus inquietudes relativas al texto, que consideran liberticida. Последние также выразили обеспокоенность по поводу текста, который они считают губительным для свободы.
Sin embargo, el texto completo de su discurso lo dice todo. Однако полный текст его речи объясняет все.
Uno de los signos esta también por debajo del texto de arriba. Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом.
Pero nada de eso aparece en el texto truncado que Hamas aprobó. Но ничего похожего нет в урезанном тексте, одобренном парией Хамас.
Poco a poco comenzarás a comprender el texto sin traducciones ni explicaciones. Постепенно ты начнёшь понимать текст без каких-либо переводов и объяснений.
Había que registrar una hoja de texto de ejemplo escrita con la máquina. Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней.
El texto, que ayer tarde estaba aún siendo votado, consta de 234 artículos. Текст, по которому вчера еще шло голосование, состоит из 234 статей.
El punto final es el punto que indica el final de un texto. Точка в конце предложения - это точка, которая отмечает конец текста.
Independientemente de quién gane las elecciones, habrá tentaciones de alterar el texto constitucional. Независимо от того, кто победит на выборах, у руководства возникнет соблазн внести изменения в текст конституции.
En un sentido, es la diferencia entre emparentar palabras y entender un texto. В некотором смысле речь идет о разнице между сочетанием слов и пониманием части текста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !