Exemples d'utilisation de "textura" en espagnol avec la traduction "текстура"
Me he interesado más en capturar movimiento y textura.
Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры.
Y están un poco atrapados en la textura de Kymaerica.
Такое ощущение, будто вы находитесь в плену текстуры Кимаерики.
Se usa en pintura para dar textura, pero también para dar brillo.
Они используются в текстуре краски, а также для придания краске блеска.
Vean el color de la piel, miren la textura de la piel.
Наблюдайте за окраской кожи, за текстурой кожи.
Lo que vamos a buscar en esta prueba es cuánto protege tus labios, la textura.
Итак, в этом тесте я буду изучать то, как бальзам защищает ваши губы, текстуру,
Y ven que un pulpo sobresaldría fácilmente si no pudiera usar el camuflaje, la piel, para cambiar de color y textura.
И вы понимаете, что осьминога будет видно очень просто здесь, если вы не сможете использовать камуфляж, использовать вашу кожу, что бы поменять окраску и текстуру.
Le da solidez a la superficie de la duna, a la textura en la superficie de la duna, al unir los granos.
Она добавит неровности к поверхности дюн, к текстуре их поверхности, и свяжет песчинки.
Entonces en el origami, para obedecer esas reglas, podemos tomar patrones simples - como este patrón repetido de pliegues, llamado textura- y por sí mismo no es nada.
То же и в оригами, следуя этим законам, мы можем взять простые модели, как эта повторяющаяся модель изгибов, называемая текстурой, но сама по себе она ничего не представляет.
Los murciélagos, sugerí, perciben tonos, como el rojo y el azul, como etiquetas internas, para algunos aspectos útiles de los ecos - tal vez la textura acústica de las superficies, velludo o liso y demás, de la misma manera en que la golondrinas o nosotros usamos esos tonos percibidos - rojo o azul, etcétera - para etiquetar longitudes de onda de luz cortas o largas.
Я даже предложил, что летучие мыши используют воспринимаемые оттенки, вроде красного и синего, как метки - внутренние метки, для некоторых полезных аспектов эха - возможно для описания акустической текстуры поверхностей, пушистых или гладких, и так далее, точно так же, как ласточка, или как мы, используем воспринимаемые оттенки - красноту и синеву - для описания длинных и коротких волн света.
Las palabras también, para mí, tienen colores, emociones y texturas.
Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой.
En esta pintura que hice de los primeros 20 decimales de Pi tomé todos los colores las emociones y las texturas y los junté en una especie de paisaje numérico rodante.
На этой моей картине, где показаны первые 20 знаков после запятой числа пи, я взял цвета, эмоции и текстуры и сложил их воедино в нечто наподобие числового ландшафта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité