Exemples d'utilisation de "tiempo libre" en espagnol avec la traduction "свободное время"

<>
Traductions: tous32 свободное время23 autres traductions9
Tom tiene mucho tiempo libre. У Тома много свободного времени.
Deberías usar mejor tu tiempo libre. Тебе следовало бы лучше использовать своё свободное время.
"Esta gente tiene demasiado tiempo libre". "У этих ребят слишком много свободного времени".
¿Qué haces en tu tiempo libre? Что ты делаешь в свободное время?
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? Что ты любишь делать в свободное время?
Él disfruta dar vueltas por el bosque en su tiempo libre. В свободное время он любит побродить по лесу.
Así que no es sólo algo que haces en tu tiempo libre. Поэтому это не есть то, что надо делать только в свободное время.
Así que pasé los siguientes 10 años leyendo sobre cuervos en mi tiempo libre. В течение следующих 10 лет я в свободное время читал о воронах всё, что мог.
Yo crecí en una cabaña de madera en el estado de Washington con mucho tiempo libre. Я вырос в избушке в штате Вашингтон, и у меня было много свободного времени.
En su "tiempo libre", las mujeres europeas están ocupadas limpiando la casa y atendiendo a los hijos. В свое "свободное время" европейские женщины заняты уборкой дома и уходом за детьми.
eso probablemente mejora la calidad del tiempo libre, pero no contribuye en mucho a aumentar la productividad laboral. это, возможно, улучшает качество свободного времени, но вносит небольшой вклад в увеличение производительности труда.
Ahora bien, ese tiempo libre existía en el siglo XX pero no teníamos Ushahidi en el siglo XX. Столько же свободного времени у нас было и в ХХ веке, но в ХХ веке у нас не было "Ушахиди".
Los ciudadanos pasarán más tiempo libre participando en otras actividades, como por ejemplo ir a comer fuera del hogar. Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны.
Estos problemas impiden el desplazamiento repentino hacia el ideal de mayor tiempo libre que pensadores como Keynes y Theobald proclamaron. Эти проблемы исключают внезапное движение в направлении идеалов "большего свободного времени", которые провозгласили такие мыслители, как Кейнс и Теобальд.
El mundo cuenta con más de un billón de horas al año de tiempo libre para comprometerse con proyectos compartidos. Население мира ежегодно располагает триллионом часов свободного времени, которые могут быть вложены в совместные проекты.
"Le sugiero que vaya a clases de francés en su tiempo libre, siempre y cuando no esté demasiado ocupada conociendo gente", gruñó Pitt. "Советую Вам взять несколько начальных уроков французского в свободное время, если Вы, конечно, не очень заняты, вращаясь в обществе", - пробрюзжал Питт.
Esos trabajadores disfrutan de puestos de trabajo seguros y bien pagados, con mucho tiempo libre y poca tensión, en particular en el sector público. У постоянных рабочих есть безопасная и хорошо оплачиваемая работа, при этом у них много свободного времени и мало стресса, особенно в государственном секторе.
Quienes participan de eventos de Improv Everywhere tienen el mismo tiempo libre que cualquier otro neoyorquino sólo que a veces eligen pasarlo de manera poco común. Участники постановок Импровизируй Везде имеют столько же свободного времени, сколько и другие жители Нью Йорка, они лишь, время от времени, предпочитают потратить его необычным образом.
Pero mi planteo es que si uno quiere entender la aldea global probablemente sea una buena idea descubrir qué apasiona a las personas, qué los divierte, qué hacen en el tiempo libre. Но мой довод заключается в том, что если вы хотите получить общую картину, возможно, стоит узнать, в чем заключается их страсть, что восхищяет их, чем они предпочитают заниматься в свободное время.
Tal vez los europeos están completamente a gusto trabajando menos y teniendo más tiempo libre, tanto en términos de disfrutar más vacaciones durante su etapa productiva, como de pasar menos tiempo en la fuerza laboral activa. Возможно, европейцы совершенно счастливы работать меньше и наслаждаться большим количеством свободного времени с точки зрения и наличия большего количества отпусков в рабочем возрасте, и более короткого жизненного рабочего срока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !