Exemples d'utilisation de "tierno" en espagnol

<>
Traductions: tous10 нежный4 любящий1 autres traductions5
Como niño tan joven y tierno, palabras que no puedo olvidar recuerdo. Я был маленьким нежным ребёнком, но не смогу забыть услышанные тогда слова.
En ese momento, a la tierna edad de siete años, creé una historia. В то время, в нежном возрасте семи лет, я придумал историю.
Y miré su cara confiada y tierna y le dije: Я посмотрела в её доверчивое, любящее лицо и сказала:
Su hijo, Jean, ya ha sido electo para un puesto de gobierno local importante a la tierna edad de 22 años. Сына Саркози Жана в его нежном возрасте 22 лет уже избрали в главный кабинет местного органа власти.
Lo que nos encontramos a esta tierna edad de solo 5 y 7 -ni lo sabíamos entonces- fue algo que iba a estar al frente de una revolución científica 2 décadas después, sobre la manera en que vemos el cerebro humano. Тогда, в нежном возрасте 5 и 7 лет, мы не поняли, что нашли идею, которая через 20 лет станет передовой мыслью научной революции и изменит наш взгляд на психику человека.
Algo muy tierno e inocente. Что мило и безобидно.
El oso es un animal tierno y amistoso. Медведь - ласковое, дружелюбное создание.
Es muy tierno ver a la gente de edad mediana, como yo, probar Skype por primera vez. Так занятно наблюдать за людьми среднего возраста, такими, как я, которые впервые пользуются "Скайпом",
Y cuando veo fotos como estas de padres o tíos que piensan que es tierno tener un hijo sosteniendo el Corán y con una correa explosiva suicida amarrada a su torso para protestar por algo. Когда я вижу вот такие фотографии, на которых отцы или дяди позируют с малышом, который держит в руках Коран и на котором пояс шахида, и им кажется, что это просто замечательно и выражает протест против чего-то, -
Quien en China mencione lo que ocurrió en la plaza de Tiananmen (y en muchos otros sitios) en junio de 1989 no tardará en recibir el abrazo, no precisamente tierno, de la policía de la Seguridad del Estado. Это можно осуществить средствами лживой пропаганды, посредством искажения истины или замалчивания фактов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !