Exemples d'utilisation de "tomando" en espagnol

<>
y yo no seguiría tomando fotografías. И я перестану фотографировать.
A toda hora estoy tomando fotos. Каждые несколько минут я фотографирую.
No estamos tomando seriamente este reto. Мы не воспринимаем эту проблему серьезно.
Ahí estaban nuestros hijos, tomando las calles. Здесь были наши дети, вышедшие на улицы.
Los grupos sociales están tomando las calles. Социальные группы выходят на улицы.
"Por Dios, estoy tomando el camino completamente equivocado. "Боже, я выбрала абсолютно не тот путь.
Los gobiernos del mundo lo están tomando seriamente. Правительства мира относятся к этому очень серьёзно.
Sin embargo, los demás sí están tomando partido. Однако другие становятся на чью-то сторону.
por ejemplo, tomando medicamentos que mejoren su rendimiento. например, за приём стимуляторов.
El pobre hombre estaba tomando una medicina homeopática. Бедный человек, он лечился гомеопатическими лекарствами.
Estamos tomando estos datos para crear mejores modelos. Мы используем эти данные и строим улучшенные модели.
Se estaban tomando el experimento demasiado en serio. Они слишком серьезно подошли к этому эксперименту".
Y que está tomando la justicia en sus manos. и в данный момент оно само вершит правосудие.
No estoy tomando partido."Anon me ataca para volver". "Аноним нападает на меня за откат изменения."
Un tema fundamental que no se está tomando en cuenta. Все это - фундаментальные проблемы, к которым не обращаются.
Imagine una estudiante tomando un examen gigante tres días completos. Представьте себе ученицу, которая пишет огромнейший тест целых три дня.
Debemos valorar y alentar a quienes están tomando decisiones valientes. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Me estaba tomando fotos a mí y a mis bocetos. Он делал фотографии со мной и моими эскизами,
Por eso estamos tomando unos 3 millones de comentarios al mes. Мы обрабатываем около трех миллиардов комментариев в месяц.
Pero pienso que también estaba tomando mi primera lección como activista. Но думаю, я также получала свои первые уроки активистской работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !