Exemples d'utilisation de "tomen en cuenta" en espagnol
Al mismo tiempo, es esencial que los principales países desarrollados diseñen políticas que tomen en cuenta su creciente interdependencia con los países en desarrollo.
В то же время, важнейшей задачей является разработка крупнейшими развитыми странами политики, учитывающей их растущую взаимозависимость с развивающимися странами.
Pero incluso si Rusia lo abandona, es muy poco probable que Irán olvide sus ambiciones nucleares a menos que se tomen en cuenta sus preocupaciones regionales.
Но, даже будучи покинутым русскими, очень маловероятно, что Иран оставит свои ядерные амбиции, пока не будут учтены его региональные интересы.
Si la UE se acostumbra a esa idea (más allá de las disposiciones institucionales que tomen en cuenta diferencias demográficas) el proceso de la unificación europea perderá su legitimidad.
Если ЕС смирится с этой мыслью - кроме тех изменений в институтах, которые учитывают демографические различия - процесс унификации в Европе потеряет законность.
Algunos economistas lo atribuyen a la información imperfecta que evita que las compañías tomen en cuenta los rendimientos más altos de la inversión disponibles en el mundo en desarrollo.
Некоторые экономисты считают, что многие компании не верят в возможность высоких доходов от инвестиций в развивающиеся страны из-за недостатка информации.
Aunque el tipo de cambio tarde o temprano vuelve a su referencia de PPP, es posible que -en un mundo de conocimiento imperfecto- los participantes del mercado no tomen en cuenta esta posibilidad en el corto plazo.
Хотя валютный курс в конечном счете всегда возвращается к паритету покупательной способности, в мире неполных знаний участники рынка могут игнорировать эту возможность в краткосрочной перспективе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité