Exemples d'utilisation de "tonto" en espagnol

<>
Pillaré al tonto de las noticias diciendo: Я достану слова олуха в сетевых новостях, произносящего:
Es un poco peculiar y algo tonto. Она простенькая, но забавная.
La manifestación arquitectónica era, francamente, algo tonto. Архитектурное решение, честно говоря, было дурацким.
Bien, yo en realidad no era tonto. На самом деле я не занимался глупостями.
Debo admitir que me siento algo tonto diciéndolo. Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова.
Así que voy a sonar un poco tonto. Так что я могу сморозить глупость.
No, tonto, es que si no la obra terminaría. Но на самом деле тогда бы продолжение пьесы не имело смысла.
Y ven que este no es un modelo tonto. И, как вы видите, это не какая-то обезличенная модель.
Sé que es algo tonto, pero lloré cuando lo descubrí. Это так скучно, но когда я пришла к этому выводу, я расплакалась.
Es el tonto, el alborotador, el que nunca hace la tarea. Это дурачок, раздолбай, который никогда не делает свою домашнюю работу.
Lo malo es que tienen que ponerse audífonos y verse como un tonto. Минус в том, что вы, как ботан, сидите в наушниках с микрофоном.
"A decir verdad, estuve demasiado tonto y no me metí en una 401(k). - "Собственно говоря, я воспринимал идею открытия счёта 401(k) как бы "будучи в полусне".
"¿Eres tan tonto que ni siquiera puedes conservar tus cosas por el amor de Dios?" "Что ты такой неряха, не можешь сберечь свои вещи!"
Otro hallazgo es que el inconsciente lejos de ser tonto y sexual es bastante inteligente. Следующее открытие - о том, что бессознательное - далеко не тупое и сексуально-ориентированное, а на самом деле достаточно умное.
"¿Te acuerdas cuando estábamos en la universidad ese tiempo realmente salvaje y un poco tonto?" "Помнишь, когда мы были в колледже, такие дикие и туповатые?"
Ahora, es interesante que nadie lo hace, o al menos, admite ser tan tonto como para hacerlo. Интересно, что ни один человек этого не делает, или, по крайней мере, не признаёт, что у него хватает на это духу.
Inevitablemente, en la brillante plaza pública, Augusto el Tonto, el poeta, se enfrenta al ``Payaso del Poder". Но на ярко освещенной арене Огастес - Дурачок - поэт - неизбежно сталкивается с Шутом - Олицетворением Власти.
Si lo fuera, su nuevo secretario de Prensa no se estaría describiendo a sí mismo como un "tonto". Если бы она была реальной, его новый пресс-секретарь не называл бы себя "полусонным".
Así que por ejemplo puedo criar un animal en un ambiente en el que hay un sonido tonto sin significado. Так, например, я могу вырастить животное в среде, где звучит бесмысленный скрытый звук.
Su trabajo en el cine incluyó papeles bien recibidos por la crítica en "The Group", "Harry and Tonto" y "Primary Colors". Его работа в кино включала роли, хорошо принятые критиками, в "The Group", "Harry and Tonto" и "Primary Colors".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !