Exemples d'utilisation de "total" en espagnol avec la traduction "сумма"

<>
El segundo año, fue un total de 15 millones. Во второй год - уже на сумму в 15 миллионов.
con dos hijos, ese total se reduce en apenas 1.000 euros. если у него имеется двое детей, данная сумма уменьшается лишь на 1000 евро.
Tenemos un total de dos millones de artículos en muchas, muchas lenguas diferentes. и два миллиона статей в сумме на очень многих других языках.
Está compuesta por unos 200 tipos diferentes de proteínas, miles de proteínas en total. Она состоит из около 200 различных видов протеинов, тысячи протеинов в сумме.
Y la cantidad total de transferencias que reciben los padres aumenta con el número de hijos. И общая сумма перечислений, которые получают родители, увеличивается вместе с количеством детей.
Desde 2002, el Fondo Global aprobó alrededor de 19.000 millones de dólares en financiamiento total. Общая сумма финансирования программ, одобренных Всемирным фондом начиная с 2002 г., составила 19 миллиардов долларов.
El genocidio armenio dejó un total de un millón y medio de muertos, entre hombres, mujeres y niños. Геноцид армян составил в сумме около полутора миллионов смертей среди мужчин, женщин и детей.
Para cuando llegue a Australia, si llego a Australia, habré remado unos 14 ó 16 mil kms en total. К тому моменту, как я доберусь до Австралии - если доберусь - я должна буду в сумме пройти 9 или 10 тысяч миль.
La vida de Alexander tenía un denominador, así que el valor de su vida era la suma total de sus logros. Поскольку для Александра жизнь сводится к единичному знаменателю ценность его собственной жизни - это сумма всего, что он сможет достичь в течение этой жизни.
También tiene más de 7.500 empresas que operan en China, con una inversión bruta total de $18.5 mil millones. Также, в Китае работает более 7500 немецких предприятий с общей суммой инвестиций 18,5 млрд долларов.
Tan sólo en 2005, el total de importaciones en la UE procedentes del Pakistán ascendió a 3.400 millones de euros. Только в 2005 году ЕС импортировал из Пакистана товаров на сумму в 3,4 миллиарда евро.
A partir del año 2000, IBM ha vendido activos de bajo rendimiento por un valor total de 15 mil millones de dólares. С 2000 года IBM продала низкоприбыльные активы на сумму 15 миллиардов долларов.
EE.UU. dedicará aproximadamente $500 mil millones, o un 5% del PGB, al gasto militar este año, la mitad del total mundial. Соединенные Штаты выделят приблизительно $500 миллиардов или 5% ВНП на военные расходы в этом году - что составляет половину от всей мировой суммы.
Una de las partículas débiles puede decaer en un electrón y un anti-neutrino, y estas tres aún mantienen una carga total de cero. Одна из слабых частиц может превратиться в электрон и антинейтрино, что в сумме все равно даст нулевой заряд.
La mayoría de las farmacéuticas juntan mercadeo y administración en sus reportes anuales, pero una informó que el 85% del total se destinó a mercadeo. Большинство фармацевтических компаний в своих годовых отчетах приводят суммарную цифру расходов на маркетинг и администрирование, но одна из них сообщила, что на маркетинг было затрачено 85% от этой суммы.
Porque tienen la sensación que salarios en reducción son peores que salarios en aumento, aunque el salario total sea mayor incluso en el periodo de reducción. Потому что им просто казалось, что уменьшение зарплаты хуже, чем повышение зарплаты, несмотря на то, что в сумме денег получится больше за период понижения.
Pero sus 12 líneas arancelarias principales -3% de la totalidad de las líneas arancelarias- representaban el 59,7% del valor total de sus exportaciones a Estados Unidos. Но его лучшие 12 тарифных позиций (3% от всех тарифных позиций) составили 59,7% от общей суммы экспорта в США.
En el actual año fiscal, EEUU gastará $50 mil millones adicionales en defensa, incrementando su gasto total en defensa a $379 mil millones, más del 3% del PIB. Эта сумма, согласно стандартам, установившимся после второй мировой войны, является, на самом деле, низкой.
Aunque no estamos seguros de los efectos exactos, muchos científicos creen que la precipitación anual total aumentará, pero también podría hacerlo su estacionalidad y la frecuencia de los extremos. Несмотря на то, что его эффект ещё нельзя предсказать в точности, многие учёные полагают, что общая годовая сумма осадков увеличится, однако при этом вырастут и сезонные колебания, так же как и частота экстремальных метеорологических явлений.
Aún así, el total también sería siete veces más económico que el Protocolo de Kyoto, y muchas más veces más económico de lo que probablemente sea el Protocolo de Copenhague. И тем не менее, сумма также была бы в семь раз дешевле, чем Киотский Протокол, и во много раз дешевле, чем скорее всего будет стоить Копенгагенский Протокол.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !