Exemples d'utilisation de "tradiciones" en espagnol
Las tradiciones históricas también desempeñan un papel.
Исторические традиции также играют важную роль.
Quizá haya tradiciones malas que deberían cambiarse.
Возможно, что некоторые традиции плохи, и должны быть изменены.
Los conservadores, por otra parte, defienden las instituciones y tradiciones.
Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций.
de hecho, los conservadores son bien conocidos por inventar tradiciones.
более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций.
Allí, por primera vez, me topé con las demás tradiciones religiosas:
И там я впервые в жизни реально увидела другие религиозные традиции:
Occidente tiene tendencia a destruir sus propias tradiciones, incluidas sus religiones.
Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии.
Y esto tiene que ver con el buen gusto, las buenas tradiciones.
Все говорит о хорошем вкусе, хороших традициях.
Se enseñan el uno al otro las tradiciones transmitidas de padres a hijos.
Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству.
Király, un soldado magiar de la vieja Europa, encumbrado en las tradiciones aristocráticas;
Кирай, Мадьярский солдат Старого Европейского Света, воспитанный в аристократических традициях;
Es orgánica y atraviesa tradiciones religiosas, espirituales y éticas e incluso las trasciende.
Сострадание не только является частью наших религиозных, духовных и моральных традиций, но и превосходит их всех.
"En las grandes religiones y tradiciones éticas de las antigüedad encontramos la directriz:
"В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву:
Nuestras tradiciones contienen una enorme sabiduría al respecto y necesitamos recurrir a eso ahora.
В наших традициях есть много знаний об этом, и теперь нам надо их извлечь.
Estos valores son la base sobre la que descansan todas las tradiciones religiosas y culturales.
Эти ценности являются основой, на которую опираются все религиозные и культурные традиции.
De hecho, han llegado a ser víctimas de estereotipos por sus tradiciones religiosas y culturales.
Они стали жертвами стереотипов из-за своих религиозных и культурных традиций.
La destrucción de tradiciones y la uniformización cultural forzada sucedieron en todas partes de China.
Разрушение традиций и вынужденное культурное распределение имело место повсюду в Китае.
Las tradiciones coloniales británicas de los cuerpos miltares fueron lentamente americanizadas durante la Guerra Fría.
За годы холодной войны она из армии, в которой царили британские колониальные традиции, постепенно превращалась в армию американского образца.
La madre es el modelo de todo altruismo para los seres humanos, en las tradiciones espirituales.
Мать - это модель воплощенного альтруизма для человеческих существ в духовных традициях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité