Exemples d'utilisation de "transferencia de datos" en espagnol
Hablamos de transferencia de tecnologías.
Мы говорим о скачках в развитии вызванным новыми технологиями.
Así que, prácticamente, terminamos con una base de datos tri-dimensional de todo lo que el rostro de Brad Pitt is capaz de hacer.
Итак, в сущности, мы получили 3Д базу данных всего, что лицо Бреда Пита способно изобразить.
Porque estos distintos lenguajes imponen una barrera, como hemos visto, a la transferencia de bienes e ideas, tecnologías y sabiduría.
Потому что все эти разные языки создают барьеры, как мы сейчас видели, для распространения товаров и идей, технологий и знаний.
Extrajimos las piezas de información clave para construir la base de datos.
Достали из них важные для нашей базы данных кусочки.
y obtenemos una transferencia de energía a través del virus.
которая распределяет энергию по вирусу.
Y con estos teléfonos móviles transmitimos más de 600 terabytes de datos al mes.
И с помощью этих мобильных телефонов мы передаем больше 600 терабайт данных каждый месяц.
Pero luego tuvimos una transferencia de $10.000, un hombre muy agradable.
Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень.
Y el realmente inventó este concepto de transferencia de energía de resonancia.
В итоге он выдвинул концепцию резонансной передачи энергии.
De hecho, este es el gráfico de cantidad de sets de datos en los repositorios de data.gov y data.gov.uk.
А вот график сравнения открытых наборов данных в базе данных на сайтах data.gov и data.gov.uk.
Funciones Bessel, funciones de transferencia de modulación, cosas por el estilo.
функциях Бесселя, функциях переноса и о подобных вещах.
Imaginen que hacen cortes del cuerpo en todas estas direcciones y luego tratan de consolidar los cortes en una pila de datos, en un bloque de datos.
Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях, а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе в стопку данных, в блок данных.
Ud. habla de los problemas de nuestro país con la transferencia de la legislación que regula la prácticaa de las adjudicaciones públicas.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
y dado que los subieron usando estándares de datos enlazados otro usuario podría hacer un mapa con sólo hacer clic.
а так как они выложили данные, используя стандарты связывания данных, пользователь может создать карту пользуясь только мышью.
Nos preocupamos por la transferencia de soberanía a Europa, pero es toda Europa la que pierde lentamente la soberanía y, con ella, cada una de sus naciones.
Многие беспокоятся по поводу передачи суверенитета Европе, но вся Европа целиком постепенно теряет свой суверенитет, и вместе с ней каждая из ее наций.
Y eso crea un flujo de datos sencillo y de baja velocidad a 10.000 bits por segundo, 20.000 bits por segundo.
Это создает простой, медленный поток данных на скорости 10 000 бит в секунду, 20 000 бит в секунду.
La economía debe superar una vez más a la política, con una intensificación del comercio, la inversión, el turismo y la transferencia de tecnología a lo largo del paralelo 38.
Экономика в очередной раз должна обойти политику с фланга, через торговлю, инвестиции, туризм и обмен технологиями, что значительно усилит 38-ую параллель.
No hay datos - no hay ningún tipo de datos para decir si causa enfermedades agudas o suaves.
У нас нет данных - нет данных, что этот вирус может вызывать заболевания разной степени сложности.
¿Qué pasa con la transferencia de poder a una nueva generación?
Что о передаче власти новому поколению?
Quien habría pensado que un empresario de bases de datos, podría transformar California con legislación?
Кто бы мог подумать, что предприниматель, разрабатывающий базы данных, мог изменить Калифорнию посредством новых законов?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité