Exemples d'utilisation de "transparentemente" en espagnol
La UE debe velar también por que su asistencia para el desarrollo -y el proceso de su materialización- realce el pluralismo y la reconciliación, al beneficiar a todas las comunidades de Birmania equitativa y transparentemente.
ЕС также должен обеспечить, чтобы помощь в целях развития (и процесс ее доставки) поддерживали плюрализм и примирение в интересах всех общин Бирмы честно и прозрачно.
tienen que tener mucha más gobernatura financiera transparente.
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру.
la estructura institucional debe ser eficiente, democrática y transparente.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
Y pueden ver que está totalmente intacto, es totalmente transparente.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
Así, como ven, el film transparente por allí, y luego.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот.
De hecho, este material que ven es claro y transparente.
На самом деле этот материал чист и прозрачен.
El ojo todavía es todavía transparente y la luz puede entrar.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
Ambos grupos son totalmente transparentes acerca de sus motivos y actividades.
Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности.
Con estas consideraciones en mente, China ha adoptado una respuesta muy transparente.
С учетом этих соображений Китай пришел к очень прозрачному ответу.
Tienes que asegurarte de que sea difícil de corromper, que sea transparente.
Также необходимо проследить, чтобы не существовало злоупотреблений и коррупции, чтобы проект был прозрачен.
Tercero, el Tratado vuelve a la UE más abierta y más transparente.
В третьих, благодаря Договору ЕС становится более открытым и "прозрачным".
Los secretos del éxito americano son transparentes y, sin embargo, difíciles de cifrar.
Секреты американского успеха просты и прозрачны, хотя их и тяжело измерить количественно.
Para que las campañas anticorrupción sean consideradas efectivas, deben ser justas y transparentes.
Если мы хотим, чтобы антикоррупционные кампании были эффективны, они должны быть честными и прозрачными.
Una votación clara y transparente será decisiva para afianzar la credibilidad del gobierno afgano.
Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству.
Los reguladores deben insistir en que los derivados contratados sean homogéneos, normalizados y transparentes.
Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
aceptar el Estado de derecho, reducir la corrupción y hacerse abiertos, responsables y transparentes.
признать верховенство закона, уменьшить коррупцию и стать открытыми, подотчетными и прозрачными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité