Exemples d'utilisation de "transportan" en espagnol
Traductions:
tous51
перевозить13
транспортировать8
переносить7
везти5
принести5
транспортироваться3
нести2
возить1
перевозиться1
autres traductions6
Esos dos camiones que ven al fondo transportan 12 tanques de helio comprimido.
Два грузовика, которые вы видите в самом конце, перевозят 12 баллонов сжатого гелия каждый.
Transforman sustancias químicas y, de manera ordenada, las transportan y almacenan de maneras que tienen una finalidad.
Они преобразовывают химические продукты и организованным образом транспортируют и преднамеренно накапливают их.
Aquí hay robots que transportan vigas y columnas que montan estructuras cúbicas.
Вот роботы, переносящие балки, колонны и создающие кубообразные структуры.
Ellas son, de forma desproporcionada, las que cultivan la tierra, transportan el agua, crían y educan a los hijos y cuidan de los enfermos.
Несоразмерно они возделывают землю, приносят воду, выращивают и дают образование детям, а также ухаживают за больными.
Parece que las anfetaminas producidas en el este de Birmania se transportan con tal facilidad que se han encontrado cantidades significativas en el noreste de India, en la frontera occidental de Birmania.
Похоже, что амфетаминовые наркотики, произведенные в восточной Бирме, перевозились так свободно, что существенные количества их были найдены в северо-восточной Индии, на западной границе с Бирмой.
Más aún, los camiones que transportan bienes entre ciudades y pueblos palestinos ahora deben descargar y volver a cargar su contenido antes de entrar a cada poblado, para permitir que el ejército israelí inspeccione la carga.
Более того, грузовики, перевозящие товары между различными палестинскими городами, теперь должны выгружать и снова загружать свой груз перед въездом в каждый город, для того чтобы израильские военные могли проверить груз.
Otros niños cargan y transportan objetos en los mercados donde deben jalar carretillas con un peso de 60 a 70 kilogramos y cargar cajas de 15 kilogramos a una temperatura de 50 grados.
Другие дети грузят и переносят товары на рынках, где им приходится тащить тележки весом 60-70 кг и переносить коробки весом 15 кг при температуре 50 градусов по Цельсию.
Se trata de una clara desventaja para las compañías aéreas de los nuevos Estados miembros, pues el número de pasajeros que transportan no experimentó un pronunciado aumento hasta después de 2004, cuando esos países se adhirieron a la UE.
Это создаст явные неудобства для авиакомпаний новых членов ЕС, так как число перевозимых ими пассажиров резко увеличилось только после 2004 года, когда эти страны присоединились к ЕС.
Las carreteras eran demasiado escabrosas para transportar la comida.
потому что тогда было очень трудно перевозить пищу по плохим дорогам.
A un hombre lo tiene que transportar en carretilla por 20, 30 km hasta llegar a un hospital.
Больных надо транспортировать на телеге 20, 30 километров до больницы.
Y ahora tienen transporte, lo llevan en los camiones madereros o en los camiones mineros hacia los pueblos donde los venden.
Теперь у них есть транспорт, они грузят все это на большие грузовики и везут в город продавать.
Se obtienen ingenieros solares descalzos transportando paneles solares a montañas remotas.
Мы получим босоногих специалистов по солнечной энергии, приносящих солнечные батареи в отдаленные горные районы.
El transporte de los productos a la UE entrañaría emisiones suplementarias.
Дополнительная эмиссия будет создаваться, когда товары будут транспортироваться обратно в ЕС.
Y esto fue el lanzamiento de de la sonda Huygens, la sonda Europea que Cassini había transportado durante siete años a través del sistema solar.
И это было использование зонда Гюйгенс, изготовленного в Европе зонда Гюйгенс, который нес Кассини на протяжении семи лет через всю солнечную систему.
En un estado de Nigeria se disuade o se prohibe a los operadores de autobuses cristianos que transporten a hombres y mujeres en el mismo viaje.
В одном из штатов Нигерии христианам - водителям автобусов не советуют, а иногда и открыто запрещают возить вместе мужчин и женщин.
No creo que transporte 200 personas en los años venideros.
Я не думаю, что он перевезет 200 человек в ближайшие годы.
Fuimos el primer equipo médico en llegar a cada zona de incidente y transportamos 125 víctimas, que salvaron la vida.
В итоге мы были первой командой медицинской помощи в месте каждого инцидента и транспортировали 125 жертв, спасая жизни.
Y luego cuando tuvo que transportar todos los bordados desde la aldea hasta el mercado, necesitaba alguien que la ayude con el transporte, así que contrató a su marido.
А потом, когда нужно было везти все вышивки из деревни на рынок, ей понадобился человек, который помог бы с перевозками, поэтому она наняла своего мужа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité