Exemples d'utilisation de "trayectoria" en espagnol
El robot puede recorrer cualquier trayectoria curva.
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории.
¿Cómo puede la trayectoria de un balón provocar tanta dicha o dolor?
Как может траектория мяча вызывать столько боли или столько блаженства?
Así, el robot planifica lo que denominamos la trayectoria de sacudida mínima.
Задача робота - спланировать минимальную и быструю траекторию.
En una palabra, la trayectoria actual de la urbanización no es sostenible.
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой.
Y existen seis categorías diferentes en las que podemos trabajar para cambiar la trayectoria.
И потом идут 6 разных категорий вещей, которые мы можем сделать для изменения траектории.
Por ejemplo, esta es la trayectoria de Marc Chagall, un artista nacido en 1887.
Например, вот траектория Марка Шагала, художника, родившегося в 1887-м.
con nuestra trayectoria actual, la prosperidad a corto plazo entraña el costo de muchas crisis futuras.
на нашей нынешней траектории краткосрочное процветание обеспечивается за счет слишком многих кризисов в будущем.
Han usado su dolor como combustible para comenzar a redirigir esa energia hacia otra mision y otra trayectoria.
Они использовали горючее своей боли, чтобы перенаправить эту энергию на другую цель и другую траекторию.
El ascenso de Ban desde la pobreza a la dirección mundial es paralelo de la trayectoria de su país.
Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
Algunos han sugerido colocar un objeto grande cercano para cambiar su trayectoria a través de la atracción gravitacional mutua.
Некоторые предлагают разместить вблизи него крупный объект для изменения его траектории посредством взаимного гравитационного притяжения.
El vice presidente Gore les va hablar sobre como dirigir la trayectoria climática hacía una probabilidad menor de riesgo catastrófico.
Вице-президент Гор расскажет о том, как мы могли бы направить траекторию климата в область с низкой вероятностью катастрофы.
Y así entendemos que si queremos cambiar la trayectoria en la vida, o en globo, tenemos que cambiar la altitud.
Следовательно, мы понимаем, что если мы хотим изменить траекторию, в жизни, или на воздушном шаре, нам нужно изменить высоту полёта
Otra cosa que puede hacer el robot es recordar partes de la trayectoria que aprende o que tiene pre-programada.
Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории.
La trayectoria democrática de China genera poca fanfarria, pero en realidad puede llevar a cumplir la promesa de Deng antes de lo previsto.
Демократическая траектория Китая не создает лишнего шума, но она может привести к досрочному исполнению обещания Дэна.
La trayectoria diplomática restablecida unos años después fue interrumpida por la declaración sobre el "Eje del mal" de George W. Bush en 2002.
Дипломатическая траектория была переориентирована спустя несколько лет, когда Джордж Буш в своей декларации 2002 года причислил Северную Корею к "Оси зла".
La decisión de permitir que el barco navegara directamente hacia la trayectoria del tifón Frank fue consecuencia de la pura y simple incompetencia.
Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна "Франк" стало следствием простой и явной некомпетентности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité