Exemples d'utilisation de "tropas" en espagnol

<>
Y estas tropas que emplazamos. И эти войска, которые мы привезли -
Y es horrible ver a la anarquía, saber que la policía y los militares -habían montones de tropas allí- en realidad no pueden parar la turba avasalladora que viene acercándose por la calle. Ужасно было видеть эту анархию и понимать, что полиция и военные - там было много военных подразделений - на самом деле не могут остановить бушующие толпы людей, выходящих на улицы.
las tropas de élite de Saddam. это элитные войска Саддама.
¿Quieren ver tropas extranjeras en su tierra?" Вторжений чужеземных войск в ваши земли?"
¿Las tropas deberían regresar a casa ahora? Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой?
Las tropas holandesas deberán regresar a casa. Голландские войска должны возвратиться домой.
¿De dónde vendrán las tropas que se necesitan? Откуда прибудут новые необходимые войска?
Las tropas hacen sentir más lástima que respeto Войска чувствуют больше жалость, чем уважение
Las tropas de ocupación arrasaban a su paso. Оккупационные войска неистовствовали.
un compromiso confiable para despachar tropas si son necesarias. вызывающего доверие обязательства направить войска в случае необходимости.
"Para que quede claro, no enviaremos tropas a Iraq". "Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем".
El Gobierno del Japón acababa de enviar tropas a Manchuria. Японское правительство только что отправило войска в Маньчжурию.
Y lo mismo es cierto en cuanto a las tropas. И то же самое действенно для войск.
Se prodiga a las tropas con elogios por sus sacrificios. Войскам расточают похвалы за их жертвы.
Saddam Hussein era Hitler, así que tuvimos que enviar las tropas. Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
El también envió tropas a Bosnia para dividir el territorio bosnio. он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
La seguridad no requiere sólo tropas, sino también leyes y su observancia. Для безопасности требуются не только войска, для неё нужны законы и их исполнение.
La propia OTAN está desarrollando protecciones para nuestras tropas en el frente. Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
Hasta donde sé, el emplazamiento de tropas fue la causa de su regreso. И насколько я убежден, рассредоточение войск привело к их возвращению.
No obstante, con la llegada de las tropas alemanas, se interrumpió la investigación. Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !