Exemples d'utilisation de "turno nocturno" en espagnol

<>
Después de todo, todo este asunto ocurrió durante su turno. Я имею в виду, все-таки все происходило у него на глазах,
Estos hombres y mujeres que, incluso hoy día, pueden nombrar 250 estrellas en el cielo nocturno. Это мужчины и женщины, которые даже сегодня способны назвать 250 звёзд в ночном небе.
Un hombre murió después de trabajar un turno de 36 hs. Один рабочий умер после 36-ти часовой рабочей смены.
Y es a escala del cielo nocturno. И все это в масштабе звёздного неба.
Y particularmente centrados en la manera en la que intercambian conocimiento y en la que hacen cambios de turno. В особенности, изучаются процессы обмена знаниями и сдачи смены.
Los radioastrónomos estudian las ondas de radio del espacio mediante antenas y receptores sensibles que les brindan información precisa de los cuerpos astronómicos y de su posición en el cielo nocturno. Радиоастрономы изучают космические радиоволны, используя чувствительные антенны и приемники, поставляющие точную информацию о том, что это за астрономический объект и где именно на нашем ночном небе он находится.
Dos veces en el mismo turno de urgencias, no diagnostiqué apendicitis. Дважды за одну смену я не распознал аппендицит.
o un protector nocturno para garfios, todas esas cosas que vendemos. ну или там ночной футляр для крюка, все те вещи, которые мы продаем.
Y en cada turno de enfermeras procedíamos a eliminar estos residuos. Каждую смену мы выкидывали эти кусочки.
Una vez, el guardián nocturno de una de sus fábricas lo llamó, tal como él le había instruido, en la mitad de la noche. Однажды ночной сторож одной из фабрик, следуя его инструкциям, вызвал Шандора посреди ночи.
Y todo sucedió en un sólo lugar, Piso 1A, durante el turno de noche. И всё это происходило в одном месте, Секции 1А, в ночную смену.
Recuerden los 40 puntos en el mapa nocturno que muestran los núcleos de la economía global. Помним, что 40 точек на карте Земли ночью представляют собой центры мировой экономики.
Mi madre trabajó en granjas, luego en una línea de montaje de autos, trabajando 6 días, doble turno. Моя мама работала на ферме и на линии сборки автомобилей - по шесть дней в неделю в две смены.
Estoy seguro que, a lo largo de cientos de miles de años de existencia de nuestra especie e incluso antes nuestros ancestros contemplaron el cielo nocturno y se preguntaban qué son las estrellas. Наверняка, за сотню с лишним тысяч лет существования нашего вида, и даже до этого, наши предки смотрели на ночное небо и гадали - что такое звезды?
Me asusta la idea de lo que Ray Anderson llama "el niño del mañana", preguntando por qué no hicimos nada cuando fue nuestro turno, para salvar a los tiburones y al atún de aleta azul, a los calamares, los bancos de coral y el océano viviente, cuando todavía teníamos tiempo. Меня часто посещает мысль, которую Рэй Андерсон называет "мыслью о завтрашних детях", спрашивающих, почему мы не сделали что-либо чтобы спасти акул, голубого тунца, кальмаров, коралловые рифы и жизнь в океане, когда на это еще было время.
Por supuesto que el chiste no salió del monólogo de un show nocturno. Конечно, она не звучала в вечернем шоу на ТВ.
Así que cuando llegó mi turno me paré y dije: И когда настала моя очередь, я встала и спросила:
Cuando tomé esta fotografía la ventana estaba congelada por el rocío nocturno. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности,
El joven trabajador de una fábrica que trabaja el turno de noche. Молодой рабочий, работающий на заводе в ночную смену,
Lo primero que hacen es seleccionar una estrella en el cielo nocturno, si están diciendo la hora en la noche. В качестве первого шага надо выбрать звезду на ночном небе, если время суток определяется ночью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !