Exemples d'utilisation de "tuve" en espagnol avec la traduction "быть нужно"

<>
Tuve que empezar por mi cuenta. Поэтому мне нужно было начать самостоятельно.
Y tuve que visualizar el nado. Мне нужно было увидеть этот заплыв,
Por suerte no tuve que enseñarles gobierno estadounidense. К счастью, мне не нужно было учить их предмету "правительство США".
Por eso tuve que encontrar un método diferente, preferiblemente involucrando a extraños. Поэтому мне нужно было найти другой метод, по возможности задействующий незнакомцев.
Y tuve que hacer el pedido, pagar y comer en la sección masculina. И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале.
Y para ver el sentido de ello, tuve que aprender de dónde venía esto. Чтобы что-то понять, нужно выяснить, откуда это взялось.
Mientras nos preparábamos para la gira tuve que recordarle a los muchachos que fueran culturalmente correctos. И пока мы готовились к турне, мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре.
Las compraron el año en que yo nací y fue extraordinario porque no tuve que esperar a ir a la biblioteca a buscar la información; Её купили в год моего рождения, и это было замечательно, поскольку мне не нужно было идти в библиотеку, чтобы получить информацию;
Luego conoce al cangrejo yeti, al famoso calamar vampiro, escurridizo y difícil de encontrar, y al pulpo Dumbo, que se parece tanto a una caricatura en la vida real que en realidad no tuve que cambiar ni un ápice cuando lo dibujé. Потом он встречает мохнатого лобстера, знаменитого неуловимого кальмара-вампира и осьминога Дамбо, который так сильно похож на комикс в реальности, что даже не нужно было ничего менять при рисовании.
Tienes una compañía montada para. Вам нужно основать компанию -
Tienes que pagar tus impuestos. Обязательно нужно платить налоги.
¡Tienes que ser más cuidadoso! Тебе нужно быть более осторожным!
Se necesitaba tener una fundación. Нужно было создать фонд для этого проекта.
Tengo que seguir abriendo cajas. Мне нужно открывать коробки.
¿Tengo que cambiar de tren? Мне нужно сделать пересадку?
Tengo mucho que hacer hoy. Сегодня мне много чего нужно сделать.
¿Tengo que cambiar de terminal? Мне нужно менять терминал?
Tengo que cepillarme los dientes. Мне нужно почистить зубы.
Hoy tengo mucho que hacer. Сегодня мне много чего нужно сделать.
Tengo que buscar mi bolígrafo. Мне нужно найти свою ручку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !